Текст и перевод песни 2004 исполнителя Alexander Eder


Оригинал

2004

Перевод

2004

Bring mich zurück ins Jahr 2004

Вери меня в 2004-ый год,

Dass das die beste Zeit war, hab' ich jetzt erst kapiert

Который был лучшим временем, я лишь сейчас это понял.

Bitte bring mich doch zurück ins Jahr 2004

Пожалуйста, верни меня в 2004-ый год,

Wir hatten kein'n Plan, hatten nichts zu verlier'n

Когда у нас не было плана, нам нечего было терять.

Wir hatten nur uns, doch das hat gereicht

У нас были лишь мы, но этого было достаточно.

Keine Sorgen, keinen Kummer, das Leben war so leicht

Никаких забот, никакого горя – жизнь была так проста.

Heute sieht man sich nur selten, jeder in 'ner andren Stadt

Сегодня все редко видимся, все в разных городах.

Auf einmal alles so ernst und neue Dinge am Start

Внезапно все такие серьёзные и начинают новые важные этапы.

Manche steh'n vorm Altar, Kindеr sind geplant

Кто-то стоит перед алтарём, кто-то планирует детей,

Doch noch gestern hättе sowas niemand geahnt

Но ещё вчера никто об этом даже не думал.

Und so viele mussten auch von uns geh'n

И многим из нас пришлось уйти.

So viel passiert und manche wurden nicht mal achtzehn

Так много всего произошло, а некоторым не исполнилось и восемнадцати.

Wann ist die Zeit denn vergang'n?

Когда же прошло это время?

Wann wurde das Leben so ernst?

Когда жизнь стала такой серьёзной?

Mir ist so vieles entgang'n

Я так много всего пропустил...

Warum läuft die Zeit nicht rückwärts?

Почему время не бежит в обратную сторону?

Zurück ins Jahr 2004

Обратно в 2004-ый год,

Dass das die beste Zeit war, hab' ich jetzt erst kapiert

Который был лучшим временем, я лишь сейчас это понял.

Bitte bring mich doch zurück ins Jahr 2004

Пожалуйста, верни меня в 2004-ый год,

Wir hatten kein'n Plan, hatten nichts zu verlier'n

Когда у нас не было плана, нам нечего было терять.

Denn diese Zeit, die kommt nie mehr

Но это время, которое никогда не наступит.

Schau' den guten Tagen hinterher

Вспомни о тех хороших днях.

Zurück ins Jahr 2004, 2004, 2004

Обратно в 2004, 2004, 2004-ый год...

Und ich denk' so oft an die schönen Momente

И я так часто думаю о прекрасных моментах,

Als ich älter wurde und was mich so lenkte

Как я взрослел и что направляло меня.

Meine Eltern war'n für mich meine Stars

Мои родители для меня были моими звёздами,

Sie sagten, „Zieh dein Ding durch, wir sind immer für dich da

Которые сказали: Делай то, что велит сердце, мы всегда рядом с тобой.

Mein Bruder war vom ersten Tag an meiner Seite

Мой брат с первого дня был на моей стороне,

Wie ein Schutzengel hat er mich begleitet

Словно ангел-хранитель, сопровождал меня.

Mein Opa meint vom ersten Tag an

Мой дедушка с самого первого дня говорил:

„Wenn was nicht klappt, dann fang von vorne an

Если что-то не сработает, просто начни всё с начала.

Wann ist die Zeit denn vergang'n?

Когда же прошло это время?

Wann wurde das Leben so ernst?

Когда жизнь стала такой серьёзной?

Mir ist so vieles entgang'n

Я так много всего пропустил...

Warum läuft die Zeit nicht rückwärts?

Почему время не бежит в обратную сторону?

Zurück ins Jahr 2004

Обратно в 2004-ый год,

Dass das die beste Zeit war, hab' ich jetzt erst kapiert

Который был лучшим временем, я лишь сейчас это понял.

Bitte bring mich doch zurück ins Jahr 2004

Пожалуйста, верни меня в 2004-ый год,

Wir hatten kein'n Plan, hatten nichts zu verlier'n

Когда у нас не было плана, нам нечего было терять.

Denn diese Zeit, die kommt nie mehr

Но это время, которое никогда не наступит.

Schau' den guten Tagen hinterher

Вспомните о тех хороших днях.

Zurück ins Jahr 2004, 2004, 2004

Обратно в 2004, 2004, 2004-ый год...

Zurück ins Jahr 2004

Обратно в 2004-ый год.

Zurück ins Jahr 2004

Обратно в 2004-ый год.

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий