J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.
J'veux un mec abîmé, un petit peu défoncé
Я хочу немного испорченного парня, немного под кайфом.
Ouais un mec à serrer, ouais impec on serait
Да-а, парня, которого можно крепко обнять, да-а, мы были бы идеальны.
Tous les deux animés d'amour mais dominés
Мы оба движимы любовью, но подчинены
Par la vie des tournées et l'envie d'être aimé
Гастрольному графику и желанию быть любимыми.
J'veux un mec qui écrit, qui s'éclate et se grille les tympans doucement
Я хочу парня, который пишет, который отжигает и медленно разрывает барабанные перепонки,
Plutôt que d'écouter ce monde qui le fait chier
Вместо того, чтобы слушать этот мир, от которого его тошнит,
Cette monotonie qui le quitte que la nuit
Эту монотонность, которая отпускает его только ночью,
Quand je viens dans son lit
Когда я забираюсь в его постель.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.
Ce s'rait moi et l'rappeur, auteur et en scooter
Мы с рэпером были бы правонарушителями на скутере,
Quand nos deux managers parleraient de nos nerfs
Когда наши менеджеры говорят о наших жизнях,
Des nos vers, notre nervosité, notre animosité
О наших строчках, наших неврозах и нашей вражде.
On serait détesté, des tests de sociétés
Общественные вкусы ненавидели бы нас,
Et tous nos abonnés voudraient nous rencontrer
А все наши фанаты хотели бы нас увидеть,
Car on aurait bossé comme des fous à lié
Потому что мы бы вкалывали, как сумасшедшие,
Aliénés par nos sons, nos rêves et la pression
Свихнувшиеся на своих песнях, своих мечтах и от давления,
L'impression d'une fièvre, une hallucination
Чувства жара и галлюцинаций.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.
Et on s'ferait des vannes sur l'album d'Orelsan
Мы бы перебрасывались шуточками над альбомом Орельсана, 1
Qui s'rait bien mieux que l'sien, mais on rirait pour rien
Который был бы лучше, чем у нас двоих, но мы бы нашли, над чем посмеяться.
Peu à peu, il serait oublié, et Nekfeu lui dirait
Постепенно нас забудут, и, как сказал Некфё: 2
Mec t'as trop déconné, quitte cette fille de la pop
Чувак, ты заигрался. Бросай эту певичку,
Trouves toi d'autres salopes
Найди себе других тёлок.
Moi j'serai dans le mal
И мне было бы больно
Dans les bras de Lomepal
В объятиях Ломепаля 3
À nouveau entrainée dans la vie détournée
На новом витке чужой жизни,
Et Roméo Elvis me dirait Ouais Alice
И Ромео Элвис 4 сказал бы мне: Что ж, Алис,
Il est temps de rentrer
Пора возвращаться домой.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.
J'veux sortir avec un rappeur
Я хочу встречаться с рэпером.
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.