Текст и перевод песни SO RAUS исполнителя Alligatoah & Fred Durst


Оригинал

SO RAUS

Перевод

Не в теме

[Part 1: Alligatoah]

[Куплет 1: Alligatoah]

Seitdem ich zelten im Camp war

С тех пор, как я жил в лагере в палатке

Und dabei offline blieb

И оставался офлайн,

Hat diese Welt sich verändert

Этот мир изменился.

Idiocracy

Идиократия. 1

Ich seh' nur fremde Personen

Я вижу только чужаков,

Sie riechen nach Rock 'n' Roll

Они пахнут рок-н-роллом.

Seid ihr Fashion-Ikonen

Вы иконы стиля

Oder obdachlos? Yeah, yeah

Или бездомные? Да, да.

Ich komme in getigerter Hose

Я прихожу в тигровых штанах,

Ich hoff', das ist noch oder wieder in Mode

Я надеюсь, что они до сих пор или снова в моде.

Ich war nur drei Tage weg und ich glaub', dass sie mich hänseln

Меня не было всего 3 дня, и я думаю, что они издеваются.

Doch um sie zu versteh'n, brauch' ich еin'n Enkel

Только для того, чтобы их понять, мне нужен внук.

Mein iPhone frеmdelt, ich lasse es aus

Мой айфон тушуется, я оставляю его выключенным.

Seitdem hab' ich wieder glattere Haut

С тех пор моя кожа вновь стала более гладкой.

Habe an Modeworten endlich das Intresse verlor'n

Я окончательно потерял интерес к модным словечкам.

Worüber ihr heute lacht, sind die Dad-Jokes von morgen, come on

То, над чем вы сегодня смеетесь, — это завтрашние батины шутки, погнали!

[Hook: Alligatoah]

[Припев: Alligatoah]

Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus

Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.

Ich dreh' die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt

Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.

Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt

Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.

Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf', slow down, slow down

Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Part 2: Fred Durst]

[Куплет 2: Fred Durst]

Ain't nobody gonna tell me

Никто мне не расскажет

'Bout the things I'll miss

О вещах, которые я пропущу.

Ain't nobody gonna help me

Никто мне не поможет,

When I leave this mess

Когда я оставлю этот бардак.

Ain't nobody gonna know why

Никогда не узнает почему,

And I won't explain

И я не буду объяснять.

It's fashion I'm lackin'

Мне не хватает стиля.

That's my fashion, time for detachin'

Вот мой стиль — время отстраниться.

No phones, no stat, no internet

Ни телефонов, ни статистики, ни интернета.

Nobody distract where this winner at

Никто не отвлекается на то, где этот победитель.

Too many things change down the rabbit hole

Слишком многое меняется в кроличьей норе.

Too many complain 'bout this rapper though

Хотя слишком многие жалуются на этого рэпера.

Came here to spin on my backwind

Я пришел сюда, чтобы покрутиться на попутном ветру.

Still breakdancin' since back then

Я до сих пор танцую брейк-данс с тех времен.

Everybody need a little unplug

Каждому нужно немного отключения,

To appreciate distortion (Much love)

Чтобы оценить искажение. (С большой любовью) 2

[Pre-Hook: Alligatoah & Fred Durst]

[Распевка: Alligatoah & Fred Durst]

Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus

Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.

Ich dreh' die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt

Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.

Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt

Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.

Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf', slow down, slow down

Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Hook: Alligatoah]

[Припев: Alligatoah]

Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus

Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.

Ich dreh' die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt

Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.

Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt

Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.

Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf', slow down, slow down

Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Post-Hook: Alligatoah]

[Переход: Alligatoah]

Boomer

Бумер!

Here comes the

Вот идет

Boomer

Бумер!

How you like me now? I said

Как я тебе сейчас? Я сказал 3

[Bridge: Alligatoah & Fred Durst]

[Бридж: Alligatoah & Fred Durst]

Ich falle, ich falle aus der Zeit

Я падаю, я выпадаю из времени.

Ich falle, ich falle aus der Zeit (So raus, so raus)

Я падаю, я выпадаю из времени. (Не в теме, не в теме)

Ich falle, ich falle, aber weich, denn

Я падаю, падаю, но мягко, потому что

Ich falle, ich falle, ich falle nicht allein

Я падаю, я падаю, я падаю не один.

[Hook: Alligatoah & Fred Durst]

[Припев: Alligatoah & Fred Durst]

Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus

Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.

Ich dreh' die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt

Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.

Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt

Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.

Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf', slow down, slow down

Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Post-Hook: Alligatoah]

[Переход: Alligatoah]

Boomer

Бумер!

Here comes the

Вот идет

Boomer

Бумер!

How you like me now?

Как я тебе сейчас?


 
 
 

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий