Countess, you're my pal. Hey, we gotta celebrate!
— Граф, вы мой друг. Хей, мы должны это отметить.
Yeah, first to Montmartre!
— Да! Сначала на Монмартр!
Then the Moulin Rouge!
Потом в Мулен Руж!
The Folies Bergere!
В Фоли Бержер!
Not Montmartre?
— Не на Монмартр?
Not the Moulin Rouge?
— Не в Мулен Руж?
Not the Folies Bergere?!
— Не в Фоли Бержер?
No, no, no, no, no, no, no, no. They are
— Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Они...
Only for Americans
Только для американцев.
The midnight life in gay Paree
Француз никогда не будет смотреть
The Frenchman he would never see
На весёлую ночную жизнь Парижа.
It's only for Americans
Она только для американцев.
The prices in the smart cafe
Француз никогда не будет платить
The Frenchman he would never pay
По ценникам в “умном кафе“.
The price that's more is only for
Высокие ценники — это только для
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
A Montmartre lady drops her hanky
Леди с Монмартра роняет свой платок
And slyly winks her eye
И лукаво подмигивает.
That's only for the Yankee
Это только для янки.
The Frenchman wouldn't buy
Француз на такое не поведётся.
Only for Americans
Только для американцев!
The Frenchmen on the boulevards
Французы не покупают на бульваре
Don't buy those dirty postal cards
Грязные почтовые открытки.
They're only for Americans
Они только для американцев.
The little holes for peeping through
Щелочки для подсматривания
To see what naughty people do
За тем, что делают развратники,
The French would bore, they're only for
Скучны для француза, они только для
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
Only for Americans
Только для американцев
The shops with many real antiques
Лавки с подлинным антиквариатом.
Antiques as old as seven weeks
“Антиквариатом“, которому без году неделя.
They're only for Americans
Он только для американцев.
The bed on which a king made love
Кровать, на которой король предавался любовным утехам
Which there are sev'ral dozen of
И над которой десятки
The French pooh pooh, we sell them to
Французов лишь посмеиваются, мы продадим
Americans from the U.S.A
Американцам из США.
Those old Napoleon brandy labels
Те старые марки наполеоновских бренди,
That recently were made
Которые мы наштамповали за последнее время, —
They're not for Frenchmen's tables
Не для французских столов.
They're for the Yankee trade
Они для продажи янки.
Only for Americans
Только для американцев!
The Frenchman gets his kisses free
Французы обмениваются поцелуями свободно,
But those for which there is a fee
Но для кого они платные, так это
Are only for Americans
Только для американцев.
You'll find two prices on a dress
Вы найдёте две цены на платье:
One that is extremely less
Та, что очень невысока,
The price that's more is only for
И та, что выше, — только для
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
Only for Americans
Только для американцев!
A Frenchman's food is very plain
Французская еда очень проста.
Those fancy sauces with ptomaine
Все эти модные соусы с трупным ядом —
Are only for Americans
Только для американцев.
A Frenchman seldom eats the snails
Французы редко едят улиток
With little ulcers on their tails
С маленькими нарывами на хвосте,
And all that cheese was made to please
И весь их сыр был сделан, чтобы потчевать
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
While the American carouses
Пока американцы пьянствуют
Where crimson shadows creep
Там, где царит алый полумрак,
The French avoid those houses
Французы избегают таких домов.
They go to bed to sleep
Они идут домой спать.
Only for Americans
Только для американцев!
A Frenchman wouldn't be impressed
Француза не удивишь
To see a show with girls undressed
Представлением с полуголыми девицами.
That's only for Americans
Это только для американцев.
The French don't go to naked shows
Французы не ходят на стриптиз:
They've seen what's underneath the clothes
Они видели, что там, под одеждой.
And each encore is only for
И каждый бис — только для
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
Only for Americans
Только для американцев!
The Frenchmen don't keep company
Французы не водятся
With south of France society
С компаниями с юга Франции.
That's only for Americans
Они только для американцев.
The Frenchman hasn't large amounts
У французов не так много денег,
To pay for Barons, Dukes and Counts
Чтобы покупать титулы баронов, герцогов и графов,
That you adore, they're only for
Что вы так обожаете. Это только для
Americans from the U.S.A
Американцев из США.
We like to keep the good relations
Мы любим поддерживать добрые отношения,
That nothing must upset
Которые ничто не должно омрачать.
We give you decorations
Мы дадим вам побрякушки,
That Frenchmen seldom get
Которые французы редко покупают.
Only for Americans
Только для американцев!
Our finest art is in the Louvre
Наши самые ценные шедевры в Лувре,
The ones the experts don't approve
А то, что знатоки не одобряют, —
Are only for Americans
Только для американцев.
We keep an artist by the gate
Мы держим дежурного художника,
To sign the paintings while you wait
Который намалюет картину, пока вы ждёте.
Before they're dry, they're purchased by
Не успеет она высохнуть, как ее купят
Americans from the U.S.A
Американцы из США.