Текст и перевод песни You Call Everybody Darling исполнителя Andrews Sisters, The


Оригинал

You Call Everybody Darling

Перевод

Ты всех зовёшь «дорогими»

You call everybody darling

Ты всех зовёшь дорогими,

And everybody calls you darling too

И все зовут дорогим тебя.

You don't mean what you're saying

Ты говоришь это не всерьёз.

It's just a game you're playing

Это просто игра, в которую ты играешь.

But you'll find someone else can play the game as well as you

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты.

If you call everybody darling

Если ты зовёшь всех “дорогими”,

Then love won't come a-knocking at your door

То любовь не постучится в твою дверь.

And as the years go by

Годы будут идти,

You'll sit and wonder why

А ты будешь сидеть и удивляться, почему

Nobody calls you darling anymore

Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

You call everybody darling

Ты всех зовёшь дорогими,

And everybody calls you darling too

И все зовут дорогим тебя.

No, no, no, you don't mean what you're saying

Нет, нет, нет, ты говоришь это не всерьёз.

It's just a game you're playing

Это просто игра, в которую ты играешь.

But you'll find someone else can play the game as well as you

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты.

If you call everybody darling

Если ты зовёшь всех “дорогими”,

Then love won't come a-knocking at your door nevermore

То любовь никогда не постучится в твою дверь.

And as the years go by

Годы будут идти,

You'll sit and wonder why

А ты будешь сидеть и удивляться, почему

Nobody calls you darling anymore

Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

You call everybody (what?) darling (Oh, dear me, yes)

Ты всех (Что?) зовёшь дорогими (О, боже, да!),

And everybody calls you darling too (how many times in the day do I say)

И все зовут дорогим тебя (Как много раз в день я это произношу!).

You don't mean what you're saying

Ты говоришь это не всерьёз.

It's just a game you're playing

Это просто игра, в которую ты играешь.

But you'll find someone else can play the game as well as you (maybe better)

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты (Может быть, даже лучше).

If you call everybody (what?) darling

Если ты зовёшь всех (Что?) “дорогими”,

Then love won't come a-knocking at your door

То любовь никогда не постучится в твою дверь.

Who's there? (not love)

Кто там? (Не любовь)

And as the years go by

Годы будут идти,

You'll sit and wonder why

А ты будешь сидеть и удивляться, почему

Nobody calls you darling anymore

Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

0 8 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий