Текст и перевод песни La Noia* исполнителя Angelina Mango


Оригинал

La Noia*

Перевод

Скука

Quanti disegni ho fatto

Столько рисунков нарисовала,

Rimango qui e li guardo

Остаюсь здесь и смотрю на них.

Nessuno prende vita

Только никакой из них не оживает,

Questa pagina è pigra

На этом листе сплошная скука,

Vado di fretta

А я всё спешу.

E mi hanno detto che la vita è preziosa

Мне говорили, что жизнь – драгоценный камень,

Io la indosso a testa alta sul collo

И я гордо ношу его у себя на шее.

La mia collana non ha perle di saggezza

В моём ожерелье нет жемчужин мудрости,

A me hanno dato le perline colorate

Мне подарили цветные бусы

Per le bimbe incasinate con i traumi

Для маленьких девочек, переживших травму,

Da snodare piano piano con l'età

Чтобы с годами потихоньку их распутывать.

Eppure sto una Pasqua guarda zero drammi

И всё же я довольна как слон, смотри – ноль драмы.

Quasi quasi cambio di nuovo città

Пожалуй, я снова перееду в другой город,

Che a stare ferma a me mi viene

Ведь если остаться на месте, то на меня нахлынет,

A me mi viene

На меня нахлынет

La noia [4x]

Скука. [4x]

Muoio senza morire

Я умираю, не умирая,

In questi giorni usati

В этой рутине,

Vivo senza soffrire

И живу, не страдая,

Non c'è croce più grande

Нет тяжелее бремени.

Non ci resta che ridere in queste notti bruciate

Нам остаётся лишь смеяться в эти прожжённые ночи,

Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa

А терновый венец станет дресс-кодом моего праздника.

È la cumbia della noia

Это кумбия 1 скуки,

È la cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Ah, è la cumbia della noia

Это кумбия скуки,

La cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Quanta gente nelle cose vede il male

Сколько людей замечают во всём только плохое –

Viene voglia di scappare come iniziano a parlare

Когда они открывают рот, хочется сбежать!

E vorrei dirgli che sto bene ma poi mi guardano male

Хотелось бы им сказать, что у меня всё в порядке, но тогда на меня косо смотрят,

Allora dico che è difficile campare

Поэтому я говорю, что тяжко тянуть эту волынку.

Business parli di business

Бизнес, ты говоришь о бизнесе –

Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti

При этом я подписываю контракты даже не глядя.

Princess ti chiama princess

Принцесса, тебя называют принцессой,

Allora adesso smettila di lavare i piatti

Так значит хватит уже мыть посуду.

Muoio senza morire

Я умираю, не умирая,

In questi giorni usati

В этой рутине,

Vivo senza soffrire

И живу, не страдая,

Non c'è croce più grande

Нет тяжелее бремени.

Non ci resta che ridere in queste notti bruciate

Нам остаётся лишь смеяться в эти прожжённые ночи,

Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa

А терновый венец станет дресс-кодом моего праздника.

È la cumbia della noia

Это кумбия скуки,

È la cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Ah, è la cumbia della noia

Это кумбия скуки,

La cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Allora scrivi canzoni?

Значит, ты пишешь песни?

Si, le canzoni d'amore

Да, песни о любви.

E non ti voglio annoiare

Не хочется тебя утомлять,

Ma qualcuno le deve cantare

Но кто-то же их должен петь.

Cumbia, ballo la cumbia

Кумбию, танцую кумбию,

Se rischio di inciampare almeno fermo la noia

И если споткнусь, то уже будет не скучно.

Quindi faccio una festa, faccio una festa

И я устраиваю праздник, устраиваю праздник,

Perché è l'unico modo per fermare

Потому что это единственный способ остановить,

Per fermare

Остановить,

Per fermare, ah

Остановить эту

La noia [4x]

Скуку. [4x]

Muoio perché morire

Я умираю, потому что со смертью

Rende i giorni più umani

Жизнь кажется человечной.

Vivo perché soffrire

Живу, потому что со страданиями

Fa le gioie più grandi

Лучше ощущается радость.

Non ci resta che ridere in queste notti bruciate

Нам остаётся лишь смеяться в эти прожжённые ночи,

Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa

А терновый венец станет дресс-кодом моего праздника.

È la cumbia della noia

Это кумбия скуки,

È la cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Ah, è la cumbia della noia

Это кумбия скуки,

La cumbia della noia total

Это кумбия тотальной скуки.

Total

Тотальной.

* — Эта песня является участником и победителем музыкального конкурса Сан-Ремо 2024.

1 – кумбия – колумбийский музыкальный стиль и танец.


 

0 8 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий