Текст и перевод песни Was Wäre Wenn исполнителя Anna-Carina Woitschack


Оригинал

Was Wäre Wenn

Перевод

Что было бы, если…?

Auf die Liebe, auf das Leben,

За любовь, за жизнь,

Auf die allerbeste Zeit,

За самое лучшее время,

Auf den Sonnenstrahl im Regen

За солнечный луч во время дождя,

Auf uns beide, hier und heut

За наше настоящее,

Auf den Himmel und die Wolken

За небо и облака,

Das Gefühl, wir fliegen mit

Это чувство – мы летаем с ним –

Auf das erste Licht am Morgen,

За первый свет утром,

Auf den Augenblick

За это мгновение.

Was wäre wenn,

Что было бы, если,

Wenn wir beide immer weiter glücklich wär'n,

Если бы мы с тобой и дальше были счастливы,

Dieser Tag nie mehr vergeht?

Этот день никогда не закончится?

Lass dich mit mir treiben,

Позволь себе быть со мной,

Alles soll so bleiben,

Всё должно остаться так,

Wie in einem Dauer-Glücksmoment

Как в постоянный момент счастья.

Was wäre wenn,

Что было бы, если,

Wenn die Träume, alle Wünsche wirklich wär'n,

Если бы мечты, все желания сбылись,

Wenn die Uhr sich rückwärts dreht?

Если часы пойдут вспять?

Nach königlichen Tagen,

После этих необычайных дней

Werden wir dann sagen,

Мы будем говорить,

Diese Zeit mit dir war ein Geschenk

Что это время с тобой было подарком.

Was wäre wenn

Что было бы, если...?

Auf die Nächte und die Sterne,

За ночи и звёзды,

Dich und mich im Kerzenschein,

Тебя и меня в свете свечей,

Auf Geborgenheit und Wärme,

За заботу и тепло,

Das Gefühl, sich nah zu sein

Чувство близости.

Lass uns einfach weiter schweben

Давай просто и дальше парить!

Lass uns leuchten meilenweit

Давай сиять на много миль вперёд!

Lass uns immer freier werden

Давай будем всё свободнее!

Wir sind federleicht

Мы легки как пёрышко.

[2x:]

[2x:]

Was wäre wenn,

Что было бы, если,

Wenn wir beide immer weiter glücklich wär'n,

Если бы мы с тобой и дальше были счастливы,

Dieser Tag nie mehr vergeht?

Этот день никогда не закончится?

Lass dich mit mir treiben,

Позволь себе быть со мной,

Alles soll so bleiben,

Всё должно остаться так,

Wie in einem Dauer-Glücksmoment

Как в постоянный момент счастья.

Was wäre wenn,

Что было бы, если,

Wenn die Träume, alle Wünsche wirklich wär'n,

Если бы мечты, все желания сбылись,

Wenn die Uhr sich rückwärts dreht?

Если часы пойдут вспять?

Nach königlichen Tagen,

После этих необычайных дней

Werden wir dann sagen,

Мы будем говорить,

Diese Zeit mit dir war ein Geschenk

Что это время с тобой было подарком.

Nach königlichen Tagen,

После этих необычайных дней

Werden wir dann sagen,

Мы будем говорить,

Diese Zeit mit dir war ein Geschenk

Что это время с тобой было подарком.

Was wäre wenn

Что было бы, если...?

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий