Als hätt' ich nach dir gerufen,
Как будто я позвала тебя,
Stehst du plötzlich vor mir
Ты стоишь внезапно передо мной.
Ich hatte gar nicht gesucht,
Я даже не искала тебя,
Doch alles ist schöner mit dir
Но всё прекраснее с тобой.
Denn du gibst jeden Augenblick noch mehr
Ведь каждый миг ты отдаёшь ещё больше,
Und du lebst jeden Tag,
И ты живёшь каждый день так,
Als wenn's dein letzter wär'
Как будто это твой последний день.
Du leuchtest so, dass ich nur strahlen kann
Ты светишь так, что я могу сиять.
Und wenn du brennst,
И когда ты горишь,
Dann geh' ich auch in Flammen
Я тоже иду в огне.
Dein Blick löst Gänsehaut aus
Твой взгляд вызывает мурашки,
Ich seh dich,
Я вижу тебя,
Du machst alles
Ты делаешь всё
Wieder ganz und vollkommen
Снова целым и совершенным.
Das Schicksal steht an der Tür
Судьба стоит у двери.
Ganz ehrlich,
Честно говоря,
Lass uns unsere Wege sich berühren!
Пусть наши пути пересекутся!
Und wir zwei –
И мы вдвоём –
Das kann kein Zufall sein
Это не может быть случайностью.
Du bewegst, was schon fest stand,
Ты двигаешь то, что уже устоялось,
Und sortierst alles neu
И перебираешь всё заново.
Ich steh' wie eine Felswand,
Я стою словно отвесная скала,
Frag mich, was ich bereu
Спрашиваю себя, о чём сожалею.
Wie ein Abenteuer fühl' ich mich mit dir
С тобой я чувствую себя как в приключении.
Deine Hände sind ein Stift und ich Papier
Твои руки – это карандаш, а я – бумага.
Du bringst mich dazu alles neu zu seh'n,
Ты заставляешь меня видеть всё по-новому,
Machst mich glücklich,
Делаешь меня счастливой,
Deine Liebe macht mich schön
Твоя любовь делает меня красивой.
Dein Blick löst Gänsehaut aus
Твой взгляд вызывает мурашки,
Ich seh dich,
Я вижу тебя,
Du machst alles
Ты делаешь всё
Wieder ganz und vollkommen
Снова целым и совершенным.
Das Schicksal steht an der Tür
Судьба стоит у двери.
Ganz ehrlich,
Честно говоря,
Lass uns unsere Wege sich berühren!
Пусть наши пути пересекутся!
Und wir zwei –
И мы вдвоём –
Das kann kein Zufall sein
Это не может быть случайностью.