Wir bau'n Raketen aus Stahl
Мы строим ракеты из стали
Und schießen uns in die Umlaufbahn,
И запускаем себя на орбиту,
Um einmal auf den Mond zu steh'n
Чтобы однажды ступить на луну.
Wir reisen quer um die Welt
Мы путешествуем по миру,
Und pennen im Auto und Zugabteil,
Спим в машине и в купе поезда,
Um jemanden nochmal zu seh'n
Чтобы ещё раз увидеть кого-то.
Liegen im Gras unterm Haus
Лежим на траве перед домом
Und schau'n uns nachts Satelliten an,
И смотрим на спутники ночью,
Und merken dann, wie klein wir sind
И понимаем тогда, насколько мы малы.
Tausend Meilen Distanz,
Расстояние в тысячу миль,
Ich kann dich seh'n, doch das reicht mir nicht
Я вижу тебя, но мне недостаточно этого.
Das ist unsere DNA
Это наша ДНК.
Gänsehaut, Urvertrau'n
Мурашки, доверие.
Hundertsechzig Schläge, und wir küssen
Пульс 160, и мы целуемся.
Das ist unsere DNA,
Это наша ДНК,
Sind aus Sternenstaub und Hoffnung aufgebaut
Мы состоим из звёздной пыли и надежды.
Alles, was wir fühlеn,
Всё, что мы чувствуем,
Wie wir leben, das ist unsere DNA
Как мы живём, это наша ДНК.
Unsere DNA [x3]
Наша ДНК [x3]
Wir vergessen uns selbst,
Мы забываем о себе,
Weil wir für andere stark sein wollen,
Потому что хотим быть сильными для других,
Und geben damit unsere Träume auf
И тем самым отказываемся от наших мечтаний.
Wir haben Millionen von Seiten,
У нас миллионы черт,
Doch, wenn wir uns gegenüberstehen,
Но, когда мы стоим друг напротив друга,
Wissen wir nicht, was wir sagen sollen
Мы не знаем, что сказать.
Manchmal sehen wir nicht,
Иногда мы не видим,
Dass wir ein Wunder sind,
Что мы – это чудо,
Denn wir müssen zu oft funktionier'n
Ведь мы должны слишком часто работать.
Hab's dir zu selten gesagt,
Я слишком редко говорила тебе,
Das ist natürlich, dass du mir fehlst
Конечно же, что мне не хватает тебя.
Das ist unsere DNA
Это наша ДНК.
Gänsehaut, Urvertrau'n
Мурашки, доверие.
Hundertsechzig Schläge, und wir küssen
Пульс 160, и мы целуемся.
Das ist unsere DNA
Это наша ДНК,
Sind aus Sternenstaub und Hoffnung aufgebaut
Мы состоим из звёздной пыли и надежды.
Alles, was wir fühlen,
Всё, что мы чувствуем,
Wie wir leben, das ist unsere DNA
Как мы живём, это наша ДНК.
Unsere DNA [x3]
Наша ДНК [x3]
Alles, was wir fühlen,
Всё, что мы чувствуем,
Wie wir leben, das ist unsere DNA
Как мы живём, это наша ДНК.
Unsere DNA [x2]
Наша ДНК [x2]
Das ist unsere DNA
Это наша ДНК.
Gänsehaut, Urvertrau'n
Мурашки, доверие.
Hundertsechzig Schläge, und wir küssen
Пульс 160, и мы целуемся.
Sind aus Sternenstaub und Hoffnung aufgebaut
Мы состоим из звёздной пыли и надежды.
Alles, was wir fühlen,
Всё, что мы чувствуем,
Wie wir leben, das ist unsere DNA
Как мы живём, это наша ДНК.
Unsere DNA [x3]
Наша ДНК [x3]
(Unsere DNA, oho, unsere DNA)
(Наша ДНК, о-о, наша ДНК)
Alles, was wir fühlen,
Всё, что мы чувствуем,
Wie wir leben, das ist unsere DNA
Как мы живём, это наша ДНК.