Текст и перевод песни Ölüm Marşı исполнителя Ayşe Saran


Оригинал

Ölüm Marşı

Перевод

Марш смерти

Kimim vardı senden başka

Разве был кто-то еще, кроме тебя?

Sessiz kaldı, ruhum yasta

Молчит, скорбит моя душа.

Güzel aşkım

Любовь моя,

Sakin korkma

Не бойся

Karanlıktan

Темноты!

(Karanlıktan)

(Темноты)

Kim şimdi dinleyecek

Кто станет слушать?

Kim şimdi özleyecek

Кто станет тосковать?

Kim şimdi isteyecek

Кто захочет быть рядом,

Cennet bile olsa

Даже если наступит рай?

Söyle duyar mı hayat?

Слышит ли кто-нибудь в этой жизни?

Seslendim kimse yok

Я зову, но никто не откликается.

Yalvardım kimse yok

Я молю, но никто не отвечает.

Söyle döner mi hayat?

Изменится ли что-то в этой жизни?

Gizlendim kimse yok

Я спряталась, но никого нет.

Söz verdin kimse yok!

Ты дал слово, но никого нет!

Keder vardı, senden sonra

И было лишь горе без тебя,

Yalnız kaldı, ruhum hasta

Осталась в одиночестве моя больная душа.

Güzel aşkım

Любовь моя,

Sakın korkma

Не бойся

Karanlıktan

Темноты!

(Karanlıktan)

(Темноты)

Kim şimdi dinleyecek

Кто станет слушать?

Kim şimdi özleyecek

Кто станет тосковать?

Kim şimdi isteyecek

Кто захочет быть рядом,

Cennet bile olsa

Даже если наступит рай?

Söyle duyar mı hayat?

Слышит ли кто-нибудь в этой жизни?

Seslendim kimse yok

Я зову, но никто не откликается.

Yalvardım kimse yok

Я молю, но никто не отвечает.

Söyle döner mi hayat?

Изменится ли что-то в этой жизни?

Gizlendim kimse yok

Я спряталась, но никого нет.

Söz verdin kimse yok!

Ты дал слово, но никого нет!

Söyle duyar mı hayat?

Слышит ли кто-нибудь в этой жизни?

Yalvardım kimse yok

Я молю, но никто не отвечает.

Söyle döner mi hayat?

Изменится ли что-то в этой жизни?

Söz verdin kimse yok!

Ты дал слово, но никого нет!

Söyle duyar mı hayat?

Слышит ли кто-нибудь в этой жизни?

Seslendim kimse yok

Я зову, но никто не откликается.

Yalvardım kimse yok

Я молю, но никто не отвечает.

Söyle döner mi hayat?

Изменится ли что-то в этой жизни?

Gizlendim kimse yok

Я спряталась, но никого нет.

Söz verdin kimse yok!

Ты дал слово, но никого нет!

0 12 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий