You crept into the bed again with me last night
*Ты снова забралась со мной в постель прошлой ночью
And left me sweating in the dawn
И оставила меня в холодном поту на заре.
You took control and dragged me screaming for the light
Ты взяла под свой контроль и потащила меня, взывающего к свету,
And in the daylight you were gone
И при дневном свете ты исчезла.
Your little game, you take me high so I can fall
Твоя маленькая игра: ты поднимаешь меня высоко, чтобы я мог упасть
To depths I never can explain.
В глубины, которых я никогда не смогу объяснить.
And when I wake I know you haven't left at all
И когда я просыпаюсь, я знаю, что ты вовсе не ушла.
Afraid to sleep cuz' then I know you'll come again
Боюсь заснуть, потому что я знаю, что ты снова придешь.
You're playing with my mind
Ты играешь с моим разумом.
What place you take me is a place I've never been,
То, куда ты меня берешь с собой, это место, где я никогда не был,
With people I don't even know
С людьми, которых я даже не знаю,
And inconceivable to you as it may seem
И тебе может казаться непостижимым, что
It's somewhere I don't want to go
Это такое место, куда я не хочу идти.
Is this a darker side of me I've never seen
Это темная сторона меня, которую я никогда не видел?
A side that I would never meet
Сторона, с которой я бы никогда не встречался.
Is there some purpose to this inhumanity
Есть ли какая-то цель в этой бесчеловечности?
Or is this just some dirty game for you to beat me
Или это просто какая-то грязная игра, в которую ты меня обыгрываешь?
You're playing with my mind
Ты играешь с моим разумом.
You're playing with my mind
Ты играешь с моим разумом.
You're playing with my mind
Ты играешь с моим разумом.
Is this a darker side of me I've never seen
Это темная сторона меня, которую я никогда не видел?
A side that I would never meet
Сторона, с которой я бы никогда не встречался.
Is there some purpose to this inhumanity
Есть ли какая-то цель в этой бесчеловечности?
Or is this just some dirty game for you to beat me
Или это просто какая-то грязная игра, в которую ты меня обыгрываешь?
You're playing with my mind
Ты играешь с моим разумом.