Текст и перевод песни Sag Niemals исполнителя Badmómzjay


Оригинал

Sag Niemals

Перевод

Никогда не говори

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie mehr wiederseh'n,

Что мы больше никогда не увидимся

So wie wir war'n

Такими, какими мы были.

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie wiederseh'n

Что мы больше никогда не увидимся.

Vielleicht lauf' ich dir übern Weg

Возможно, я случайно встречу тебя. 1

Du sagst, du willst das nicht mehr

Ты говоришь, что больше не хочешь этого.

Aber seit wann weißt du, was du willst?

Но с каких пор ты знаешь, чего хочешь?

Zwei bis drei Löcher im Herz

Две-три дырки в сердце

Hab'n bis heute noch niemand gekillt

До сих пор ещё никого не убили.

Ja, ich vermiss', wie du schreist

Да, я скучаю по тому, как ты кричишь.

Deine kalte Art

Твоя холодный нрав

Passt nicht ins Bild

Не вписывается в эту картину.

Selbst wie du weinst, das fehlt mir [x2]

Даже того, как ты плачешь, не хватает мне. [x2]

Ne dis jamais

Никогда не говори

Jamais, jamais

Никогда, никогда.

Die Zeit bleibt steh'n,

Время останавливается,

Bis wir uns seh'n

Пока мы не увидимся.

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie mehr wiederseh'n,

Что мы больше никогда не увидимся

So wie wir war'n

Такими, какими мы были.

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie wiederseh'n

Что мы больше никогда не увидимся.

Vielleicht lauf' ich dir übern Weg

Возможно, я случайно встречу тебя.

Du sagst, ich lieb' dich kaputt,

Ты говоришь, что я люблю тебя до смерти,

Doch ich sage, du liebst dich genug

Но я говорю, что ты достаточно любишь себя.

Du brauchst nichts Neues,

Тебе не нужно ничего нового,

Denn ich bin dein Favorite Song in 'nem Loop

Ведь я твоя любимая песня на повторе.

Du sagst, es wäre vorbei

Ты говоришь, что всё кончено.

Was vorbei ist, entscheidest nicht du!

Что кончено, решать не тебе!

Ich weiß, du kannst das eh nicht

Я знаю, ты всё равно не сможешь это сделать.

Du bist mir viel zu ähnlich

Ты слишком похож на меня.

Ne dis jamais

Никогда не говори

Jamais, jamais

Никогда, никогда.

Die Zeit bleibt steh'n,

Время останавливается,

Bis wir uns seh'n

Пока мы не увидимся.

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie mehr wiederseh'n,

Что мы больше никогда не увидимся

So wie wir war'n

Такими, какими мы были.

Ne dis jamais jamais

Никогда не говори никогда.

Sag niemals,

Никогда не говори,

Dass wir uns nie wiederseh'n

Что мы больше никогда не увидимся.

Vielleicht lauf' ich dir übern Weg

Возможно, я случайно встречу тебя.


 

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий