En tombant d'un nuage
Упав с облака,
Et c'est moi qui l'ai poussé
Это я его толкнул.
N'étaient plus de son âge
Больше не было на его веку,
Son temps était passé
Его время проходило.
Et buvez en tous
И пейте все!
Ceci est mon mal
Это моё зло,
Mon sang contaminé
Моя заражённая кровь
Et mon sperme létal
И моя смертельная сперма.
La mort pour évangile
Смерть за евангелие
Et le profit pour loi
И польза для закона,
Moi, le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.
Torturé par le doute
Замученный сомнением,
Il n'avait plus la foi
У него больше не было веры.
Le feu du ciel
Небесная кара
Ne tenait plus la route
Была больше не в силе
Face à Hiroshima
При виде Хиросимы.
Et mangez-en tous !
И ешьте все!
Ceci est mon péché
Это мой грех,
Mes semences à cancer
Мои раковые семена,
Mon génome irradié
Мой облучённый геном.
La lignée de Caïn
Потомство Каина
S'accomplit avec moi
Оканчивается на мне,
Et même le diable tremble
И даже дьявол дрожит,
En entendant ma voix
Слыша мой голос.
Moi le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.
Moi le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.
Moi le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.
Sous les coups de scalpel
Под скальпелем
D'un Q.I. en blouse blanche
Айкью в белом халате,
Disséqué, Profané
Препарированный, осквернённый
Des temples de ma science
Храмов моей науки.
Je n'tiens plus le compte
Я больше не веду счёт
De mes conquêtes spatiales
Моим космическим завоеваниям,
Le dard de mes fusées
Острие моих ракет
Terrassant les étoiles
Поражает звёзды,
Un jour, c'est le cosmos
Однажды космос
Qui rampera devant moi
Будет пресмыкаться перед мной.
Moi le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.
Moi le Mâle Oméga !
Я, Человек-Омега.