Текст и перевод песни Come Back to Me* исполнителя Barbra Streisand & Yves Montand


Оригинал

Come Back to Me*

Перевод

Возвращайся ко мне

Hear my voice where you are

Услышь мой голос там, где ты сейчас,

Take a train, steal a car

Сядь на поезд, угони машину,

Hop a freight, grab a star, come back to me

Прыгни на товарняк, оседлай звезду, возвращайся ко мне!

Catch a plane, catch a breeze

Захвати самолёт, поймай ветер,

On your hands, on your knees

Хоть на руках, хоть на коленях,

Swim or fly, only please, come back to me

Хоть по воде, хоть по небу, только прошу, возвращайся ко мне!

On a mule, in a jet

На осле, на самолёте,

With your hair in a net

С сеточкой для волос,

In a towel wringing wet

В полотенце, промокшим насквозь –

I don't care, this is where you should be

Мне всё равно, но ты должна быть здесь!

From the hills, from the shore

С гор, с равнин,

Ride the wind to my door

Лети с ветром к моей двери,

Turn the highway to dust

Подними пыль столбом,

Break the law if you must

Нарушь закон, если так надо,

Move the world, only just come back to me

Переверни весь мир, только возвращайся ко мне!

Blast you hide, hear me call

Разрази тебя гром, услышь мой зов:

Must I fight City Hall

Я должен разгромить Сити-холл? 1

Here and now, damn it all, come back to me

Сейчас же, гори оно всё огнём, возвращайся ко мне!

What on Earth must I do

Что мне такого сделать?

Scream and yell 'til I'm blue

Кричать во всё горло, пока в глазах не потемнеет?

Curse your soul when will you come back to me?

Будь проклята твоя душа! Когда ты вернёшься ко мне?

Have you gone to the moon or the corner saloon

Ты улетела на Луну или вышла в салон за углом?

And to wreck and to ruin

Пропади оно всё пропадом!

Mademoiselle, where in Hell can you be?

Мадмуазель, где, ч*рт возьми, вас носит?

Leave a sign on your door

Оставь знак на своей двери,

Out to lunch ever more

Приходи на обед, в конце концов,

In a Royce or a van

Хоть на Ройсе, хоть в фургоне,

Wrapped in mink or saran

Одетая хоть в меха, хоть в плёнку –

Anyway that you can

Во всё, что можешь.

Come back to me

Возвращайся ко мне.

Hear my voice through the din

Услышишь мой голос сквозь шум,

Feel the waves on your skin

Почувствуй волны на своей коже,

Like a call from within

Словно зов в глубине души:

Come back to me

Возвращайся ко мне!

Leave behind all your own

Оставь в прошлом всё, что у тебя есть,

Tell your flowers you will phone

Скажи своим цветам, что будешь звонить.

Let your dog walk alone

Пусть твоя собака выгуливает себя сама.

Come back to me

Возвращайся ко мне!

Let your tub overflow

Пусть твоя ванна переполнится,

If a date waits below

Если за окном ждёт свидание.

Let him wait for Godot

Пусть он ждёт Годо 2

By the rail

На железной дороге.

Come by mail

Приходи по почте

COD

Наложенным платежом,

Par avion, par bateau

На самолёте, на корабле,

Dans une vieille deux chevaux

На старом Ситроене. 3

Come by steam, come by gas

Приезжай на пару, приезжай на бензине,

Call for free on a pass

Требуй свободного проезда.

Under drugs, under glass

Под наркотиками, под стеклом

Come back to me

Возвращайся ко мне.

Leave your bills all unpaid

Оставь свои счета неоплаченными,

Let your bed go unmade

Брось свою постель незаправленной,

Your souffle unsouffled

Своё дыхание – неиспущенным,

Come back to me

Возвращайся ко мне.

Come by sail, come by freight

Приплывай на лодке, приезжай на паровозе,

In a box or a crate

В коробке или в контейнере,

With your head on a plate

С головой на блюде.

I don't care this is where you should be

Мне всё равно, но ты должна быть здесь!

Come in pain or in joy

Приезжай в боли или в расти,

As a girl, as a boy

Как девочка или как мальчик,

In a bag or a trunk

В мешке или в багажнике...

(Shut up!)

(Замолчи!)

On a horse or a drunk

На лошади или пьяная,

In the flora or faun

Вместе с флорой или с фауной,

Come back to me

Возвращайся ко мне,

Come back to me, come back

Возвращайся ко мне, возвращайся!

Daisy

— Дэйзи!

Will you stop bothering me?

— Ты отстанешь от меня?

Why, Daisy. You're a bloody miracle!

— Боже, Дэйзи! Ты настоящее чудо!

* — OST On A Clear Day You Can See Forever (1970) (саундтрек к фильму В ясный день увидишь вечность)

1 — Сити-холл — бывшая станция Нью-Йоркского метро.


 
 
 

0 8 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий