I had a man for fifteen years
У меня был мужчина пятнадцать лет.
Give him his room and board
Я даю ему кров и стол.
Once he was like a Cadillac
Когда-то он был, как Кадиллак.
Now he's like an old worn out Ford
Теперь он, как старый Форд.
He never brought me a lousy dime
Он никогда не давал мне ни гроша денег
And put it in my hand
И не клал мне их в руки,
So there'll be some changes from now on
Поэтому отныне грядут перемены,
According to my plan
В соответствии с моим планом:
He's got to get it, bring it, and put it right here
Он должен найти их, принести их и оставить их здесь,
Or else he's gonna keep it out there
Иначе пусть остаётся без них — там.
If he must steal it, beg it, or borrow it somewhere
Даже если ему придётся украсть их, молить о них или занять их где-то,
Long as he gets it, I don't care
Пока они у него есть, мне всё равно.
I'm tired of fryin' pork chops
Я устала от жареных свиных отбивных,
To grease his fat lips
Которые пачкают его жирные губы.
And he has to find another place
Он должен найти другое место,
For to park his old hips
Чтобы усадить свою з*дницу.
He must get it, and bring it, and put it right here
Он должен найти их, принести их и оставить их здесь,
Or else he's gonna keep it out there
Иначе пусть остаётся без них — там.
The bee gets the honey, and brings it to the comb
Пчела собирает мёд и относит его в соты,
Else he's kicked out of his home sweet home
А его выгонят из его дома, сладкого дома.
To show you that they brings it, watch the dog and the cat
Чтобы увидеть, что другие приносят их, посмотри на собаку и кошку.
Everything even brings it, from a mule to a mare
Все проносят их, от осла до кобылы.
The rooster gets the worm, and brings it to the hen
Петух берет их и приносит своей курице.
That oughta be a tip to all you no-good men
Пусть это станет советом для всех дурных мужчин.
The groundhog even brings it and puts it in his hole
Даже сурок находит их и приносит в свою нору.
So my man has got to bring it, doggone his soul
Поэтому мой мужчина должен приносить их, проклятая он душа!
He's got to get it, bring it, and put it right here
Он должен найти их, принести их и оставить их здесь.
Or else he's gonna keep it out there
Иначе пусть остаётся без них — там.
If he must steal it, beg it, or borr' it somewhere
Даже если ему придётся украсть их, молить о них или занять их где-то,
Long as he gets it child, I don't care
Пока они у него есть, мне всё равно.
I'm gonna tell him like the Chinaman: when you don't bring 'em check
Я должна сказать ему, как китаец: если ты не приносишь чек,
You don't get 'em laundry, if you break 'em down neck
Ты не получишь стирки, хоть сверни себе шею!
You got to get it, bring it, and put it right here
Он должен найти их, принести их и оставить их здесь.
Or else you gonna keep it out there
Иначе пусть остаётся без них — там.