Gonna journey up the Hudson
Я прокачусь вдоль Гудзона,
Goin' on a lonesome trail
Я сяду на одиночный поезд.
Gonna journey up the Hudson
Я прокачусь вдоль Гудзона,
Goin' on a lonesome trail
Я сяду на одинокий поезд.
They can put me in the Death House
Он привезёт меня в Дом смерти
Or keep me in the Sing Sing Jail
Или доставит в тюрьму Синг-Синг. 1
I wrote and asked the warden
Я написала и спросила надзирателя:
Why they called the jail the Sing Sing
“Почему это тюрьма называется Синг-Синг?“
I wrote and asked the warden
Я написала и спросила надзирателя:
Why the called the jail the Sing Sing
“Почему это тюрьма называется Синг-Синг?“
He said, Stand here by this rock pile
Он ответил: “Встань на груду камней
And listen to them hammers ring
И послушай, как звенят кувалды“.
He turns in the court house
Он зашёл в здание суда,
Papers sellin' for fifty cents
Продавая газеты за 50 центов.
He turns in the court house
Он зашёл в здание суда,
Papers sellin' for fifty cents
Продавая газеты за 50 центов.
All the judge tryin' to tell me
Все судьи пытаются сказать мне,
My lawyer's pleadin' self defense
Что адвокат настаивает на самозащите.
The judge said, Listen, Bessie
Судья сказал: “Послушай, Бесси!
Tell me why you killed your man
Скажи, почему ты убила своего мужа?”
The judge said, Listen, Bessie
Судья сказал: “Послушай, Бесси!
Tell me why you killed your man
Скажи, почему ты убила своего мужа?”
I said, Judge, you ain't no woman
Я ответила: “Судья, вы не женщина,
And you can't understand
И вы не сможете понять”.
You can send me up the river
“Вы можете упечь меня в тюрьму
Or send me to that mean old jail
Или бросить за решетку.
You can send me up the river
Вы можете упечь меня в тюрьму
Or send me to that mean old jail
Или бросить за решетку.
I killed my man and I don't need no bail
Я убила своего мужа, и мне не нужен выход под залог“.