Würden sich Wände durch Blicke abnutzen dann hätte ich
Если бы стены можно было разрушить силой взгляда, то я бы уже это сделал.
Die Decke hier in meinem Zimmer bis zum Dach freigelegt
Просверлил бы в комнате потолок до самой крыши.
Und hoch oben ein zweites Loch ins Ozon geschaut
А дальше прожег бы взглядом дыру в озоновом слое и посмотрел бы на мир сквозь нее.
Ich denke an alles, ich denke an gar nichts, ich komm nicht raus
Я думаю обо всем, я ни о чем не думаю, я не могу найти выход.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Morgen ist auch noch ein Tag
Завтра будет новый день.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Lass die Augen zu fallen
Просто закрой глаза.
Kein Gedanke nach Mitternacht
Ни одну мысль после полуночи
Wurde je zu Ende gedacht
Нельзя продумать до конца.
Kein Gedanke in dieser Zeit
Ни одна мысль в это время
Ist es wert dass er hier bleibt
Не стоит твоего внимания.
Ich zähle die Stunden, wieviel es noch wären bis morgen früh
Считаю часы до того, как наступит утро.
Wieviel mir noch bleibt bis die erste Sonne mein Fenster erreicht
До того, как первый луч солнца коснется моего окна.
Ich scrolle nach unten, immer in Richtung Unendlichkeit
Я прокручиваю свои мысли снова и снова, и так до бесконечности.
Ich glaub' mir jeden Gedanken, ich glaube an gar nichts, ich dreh' mich im Kreis
Я верю каждой своей мысли, я ни во что не верю, я хожу кругами.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Morgen ist auch noch ein Tag
Завтра будет новый день.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Lass die Augen zu fallen
Просто закрой глаза.
Kein Gedanke nach Mitternacht
Ни одну мысль после полуночи
Wurde je zu Ende gedacht
Нельзя продумать до конца.
Kein Gedanke in dieser Zeit
Ни одна мысль в это время
Ist es wert dass er hier bleibt
Не стоит твоего внимания.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Morgen ist auch noch ein Tag
Завтра будет новый день.
Schlaf gut heut' Nacht
Спи спокойно этой ночью.
Lass die Augen zu fallen
Просто закрой глаза.
Kein Gedanke nach Mitternacht
Ни одну мысль после полуночи
Wurde je zu Ende gedacht
Нельзя продумать до конца.
Kein Gedanke in dieser Zeit
Ни одна мысль в это время
Ist es wert dass er hier bleibt
Не стоит твоего внимания.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.
In dieser Stunde, in diesem Licht
В этот час и при этом свете
Ist alles gut so wie es ist
Все хорошо так, как оно есть.