Dices que me falta cariño
Ты говоришь, что мне не хватает нежности,
Que ya no soy el mismo
Что я уже не такой, как прежде,
Que me falta decirte
Что я не говорю
Palabras que reanimen tus ganas
Слов, способных пробудить в тебе чувства,
Para estar a mi lado
Чтобы быть со мной,
Y que bien hagan sentirte
Которые заставляют чувствовать тебя лучше
Y un tiempo soy más frio
И что я в последнее время холоднее,
Mas frio que un tempano de hielo
Холоднее глыбы льда,
Que ya no soy el que conociste
Что я уже другой,
Que ya no te quiero
Что я уже не люблю тебя.
Pues te equivocas
Но ты ошибаешься.
Pues yo te quiero mucho más que ayer
Я люблю тебя ещё сильнее, чем вчера,
Más que mañana y que pasado
Сильнее, чем завтра и как никогда.
Si hasta te quiero por adelantado
Да, я люблю тебя заблаговременно.
Y te equivocas porque tú para mí lo eres todo
Ты ошибаешься, ведь ты значишь все для меня -
Lo mejor que la vida me ha dado
Лучшее, что мне дала жизнь.
Discúlpame si en algo te he fallado
Прости, если в чем-то я подвел тебя.
Solo hay un detalle
Только есть одно но:
Que yo te quiero a mi modo
Я люблю тебя по-своему.
Dices que si esto continua
Ты говоришь, что если это будет и дальше
Con la misma frecuencia
так продолжаться,
Tendrás que abandonarme
То ты будешь вынуждена покинуть меня.
Según tú que yo tengo un amante
По-твоему, у меня есть любовница.
¿Quién te dijo tal cosa?
Кто тебе сказал такую глупость?
Hazme el favor de informarme
Сделай мне одолжение,
Ya deja tus celos
Прекрати ревновать меня,
Y todas tus necias inseguridades
Оставь все свои домыслы
Y todo lo malo que te digan
И все то зло, что тебе говорят.
Son puras falsedades
Все это ложь.