Текст и перевод песни Kerzenschein исполнителя Bloody32


Оригинал

Kerzenschein

Перевод

Свет свечей

Heute schlag' ich ein, wie die Beine dieser metrosexuellen Jugend

Сегодня я бью, как ноги этой метросексуальной молодёжи,

Bleibe grade und bewahre jede deutsche Tugend

Остаюсь самим собой и соблюдаю все немецкие добродетели.

War immer da, wenn es hieß wir müssen etwas klären

Всегда был на месте, когда говорилось, что нам нужно кое-что прояснить.

Sie glauben jede Lüge, um sich danach zu beschweren

Они верят любой лжи, а после жалуются.

Greife nach den Stеrnen, wenn es sеin muss auch allein

Я дотянусь до звёзд, если это будет нужно, также в одиночку.

Und falle ich im Kampfe, wirds mir eine Ehre sein

И если я паду в бою, для меня это будет честью.

Wollte nie mit diesen Zeilen irgendwelches Geld verdienen

Никогда не хотел зарабатывать этими строками какие-либо деньги.

Ihr entfachtet einen Krieg, aber ich beende ihn

Вы развязываете войну, но я её закончу.

Linke Spinner hauen sich wieder die Taschen voller?

Левые психи опять набивают себе карманы?

Baller' Lines wie ein Gewitter, für die Brüder hinter Gitter

Baller' Lines 1 как гроза, для его братьев за решёткой.

Drogenticker, ab jetzt auch in deiner Stadt

Наркоторговцы – теперь и в твоём городе.

Sie haben dieses schöne Land letztlich zu Fall gebracht

Они, наконец, уничтожили эту прекрасную страну.

Und eure Toleranz geht mir am Arsch vorbei

А ваша толерантность мне до фонаря,

Sie ist genauso fake, wie eure grüne Heuchelei

Она так же фальшива, как и ваше зелёное лицемерие.

Für euch ist es vorbei, doch wir kämpfen bis zum Tod

Для вас это в прошлом, но мы будем сражаться до самой смерти,

Nur für die Heimat halten wir seit Jahren die Fäuste hoch

Лишь ради Родины мы много лет не опускаем руки.

Spür den Wind, es wird kalt unterm Himmelszelt

Почувствуй ветер, под небосводом холодает,

Die Sterne leuchten über einer totgeweihten Welt

Звёзды светят над обречённым миром.

Hab' nie vergessen, wie es war wirklich frei zu sein

Никогда не забывал, что значит быть по-настоящему свободным,

Schreibe diese Zeilen jede Nacht im Kerzenschein

Пишу эти строки каждую ночь при свете свечей.

Spür den Wind, es wird kalt unterm Himmelszelt

Почувствуй ветер, под небосводом холодает,

Die Sterne leuchten über einer totgeweihten Welt

Звёзды светят над обречённым миром.

Auch wenn Europa fällt, leuchtet dieses Licht

Даже если Европа падёт, этот свет будет сиять.

Egal was kommen mag, wir vergessen nicht

Будь что будет, мы не забудем.

Ich vergesse nicht, dass mich keiner jemals bricht

Я не забуду, что меня никто никогда не мог сломить.

So viele gehen, wenn die schwerste Zeit gekommen ist

Столькие уходят, когда наступило тяжелейшее время,

Aber du kämpfst für dich

Но ты сражаешься за себя.

Ich war nie jemand, der sich anpasst an eure Scheindemokratie

Я никогда не был тем, кто приспосабливается к вашей псевдодемократии.

Zwingen sie dich in die Knie, lächele ihnen ins Gesicht

Если они ставят тебя на колени, улыбайся им в лицо.

Sie können dir alles nehmen, aber deinen Stolz nicht

Они могут забрать у тебя всё, но только не твою гордость.

Diese Freiheit ist ein Witz, wir waren nie souverän

Эта свобода – шутка, мы никогда не были независимыми.

Nicht die Russen, sondern Amis die das Gas hier abdrehen

Не русские, а америкосы отрубают здесь газ.

Wieder Milliarden gegeben für ein kaputtes System

На прогнившую систему снова ушли миллиарды.

Werden in Kriege reingezogen, die uns gar nichts angehen

Нас втягивают в войны, которые нас вообще не касаются.

Während Hilfen weiter fehlen, was ist im Ahrtal geschehen?

И пока помощи до сих пор нет, что там случилось в Арской долине? 2

Das eigene Volk im Stich gelassen, doch das war abzusehen

Собственный народ брошен на произвол судьбы, но это стоило предвидеть.

Viele wollen nicht begreifen, alles hängt hier zusammen

Многие не хотят понимать, что всё здесь взаимосвязано.

Heut' kommst du leichter an Drogen, als an die Wahrheit heran

Сегодня тебе легче дойти до наркотиков, чем добраться до правды.

Man ich tu was ich kann, will den Mist nicht akzeptieren

Слушай, я делаю, что могу, не хочу принимать этот бред.

Bist du im Reinen mit dir selbst, wirst du nie kapitulieren

Если ты не обманываешь самого себя, то ты никогда не капитулируешь.

Spür den Wind, es wird kalt unterm Himmelszelt

Почувствуй ветер, под небосводом холодает,

Die Sterne leuchten über einer totgeweihten Welt

Звёзды светят над обречённым миром.

Hab' nie vergessen, wie es war wirklich frei zu sein

Никогда не забывал, что значит быть по-настоящему свободным,

Schreibe diese Zeilen jede Nacht im Kerzenschein

Пишу эти строки каждую ночь при свете свечей.

Spür den Wind, es wird kalt unterm Himmelszelt

Почувствуй ветер, под небосводом холодает,

Die Sterne leuchten über einer totgeweihten Welt

Звёзды светят над обречённым миром.

Auch wenn Europa fällt, leuchtet dieses Licht

Даже если Европа падёт, этот свет будет сиять.

Egal was kommen mag, wir vergessen nicht

Будь что будет, мы не забудем.


 
 

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий