Текст и перевод песни Ostara исполнителя Bloody32


Оригинал

Ostara

Перевод

Остара

Immer wenn der Himmel sich leuchtend rot erhellt

Всякий раз, когда небо озаряется ярко-красным цветом,

Fliegt ein Rabe durch die Nacht, hoch am Himmelszelt

Сквозь ночь летит ворон, высоко в небесах.

Seine Flügel weit, der Blick zum Horizont

Его крылья широки, взгляд устремлён к горизонту,

Er wird getragen vom Winde, der aus dem Osten kommt

Его несёт ветер, идущий с Востока.

Und wenn die Kälte geht, ein neuer Tag beginnt

И когда уходит холод, наступает новый день.

Zeigt uns das Lachen dieses Kindes, wer wir wirklich sind

Показывает ли смех этого ребёнка, кто мы есть на самом деле?

Es durchbricht jedes Eis und jedеn Feuersturm

Он пробивает любой лёд и любую огненную бурю,

Es trägt den Namеn Ostara, Gottes Segen und Zorn

Он несёт имя Остары, 1 божье благословление и гнев.

Neue Hoffnung geboren, am Rande aller Dinge

Так рождается новая надежда, на грани всего сущего.

Du hast die Menschen vereint, allein mit deiner Stimme

Ты объединила людей лишь одним своим голосом,

Du erweckst das Leben mit jedem Sonnenstrahl

Ты пробуждаешь жизнь каждым солнечным лучом

Von den Weiten der Meere bis zum Himalaya

От бескрайних морей и до Гималаев.

Fühl´ mich den Göttern nah, spür' ihre Kraft in mir

Чувствую себя ближе к богам, ощущаю их силу в себе.

Wir waren im Herzen immer Krieger, darum kämpfen wir

В душе мы всегда были воинами, потому мы и сражаемся.

Eine neue Zeit, sie bricht für uns heran

Для нас начинается новое время.

Sind wir bereit so weit zu gehen, wie ein jeder kann?

Готовы ли мы зайти настолько далеко, насколько это возможно?

Kannst du es sehen?

Ты это видишь?

Alles, was uns umgibt voller Leben

Всё, что нас окружает, полно жизни.

Jedem Schritt, den wir gehen folgt ein Beben

За каждым шагом, что мы совершаем, следует землетрясение.

Spür´ den Puls dieser Welt

Чувствую пульс этого мира.

Die Götter wachen über uns, wenn der Regen fällt

Боги оберегают нас, когда идёт дождь.

Kannst du es sehen?

Ты это видишь?

Alles, was uns umgibt voller Leben

Всё, что нас окружает, полно жизни.

Es gibt für uns noch viel zu verstehen

Нам ещё так много предстоит понять.

Wir sind ein Teil dieser Welt

Мы – часть этого мира.

Die Götter wachen über uns, wenn der Regen fällt

Боги оберегают нас, когда идёт дождь.

Und auch die Wälder der Erde erwachen nun zum Leben

И даже леса на Земле теперь оживают:

Du hörst die Stimmen der Ahnen durch ihre Blätter wehen

Ты слышишь, как голоса предков разносятся их листьями.

Längst vergangene Taten werden uns wieder prägen

Давно минувшие дела снова наложат на нас отпечаток.

Finden wir zu uns selbst, beginnen wir zu verstehen

Если мы обретём самих себя, то начнём понимать

Tausend Flüsse, die durch Täler in die Meere münden

Тысячи рек, что текут через долины и впадают в моря.

Seh' den Horizont, wie ein Leuchtfeuer entzünden

Вижу, как горизонт зажигается словно маячный огонь.

Wenn der letzte Schnee schmilzt, nimmt die Dunkelheit ihr Ende

Когда растает последний снег, темнота закончится,

Vom Eisregen im Norden bis zur Sommersonnenwende

От ледяного дождя на Севере до летнего солнцестояния.

Immer wenn ich daran denke, was uns hier zusammen hält

Всякий раз, когда я думаю о том, что нас здесь скрепляет,

Begreife ich, wir alle sind ein Teil dieser Welt

Я осознаю, что мы все – часть этого мира.

Neugeboren, wie der allererste Frühlingstag

Новорождённые, как самый первый день весны,

Voller Tatendrang, wie der erste Flügelschlag

Полные энергии, как первый взмах крыльев.

Tiefer als der Ozean, dringen Wurzeln durch Gestein

Глубже океана, пробиваем корнями камни,

Halten diese Welt zusammen, sollen unser Anker sein

Держим этот мир, должны быть сами себе якорем.

Du bist jetzt wirklich frei, wenn du all das Leid vergisst

Ты по-настоящему свободен, если забываешь все страдания

Und dir bewusst wird, was für ein Mensch du bist

И тебе известно, что ты за человек.


 

0 15 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий