(Parlez-vous Français?)
(Вы говорите по-французски?)
Mais oui, allons-y
Да, давайте!
(Parlez-vous chère madame?)
(Вы говорите, милая леди?)
Comment allez vous? Fancy bumping into you
Как поживаете? Не ожидал наткнуться на вас здесь.
Comment allez vous? Tell me everything that's new
Как поживаете? Расскажите мне все новости.
Are you happy are you sad?
Вы счастливы? Вы грустны?
Feeling good or feeling bad?
Вам хорошо или плохо?
(And is there anything you're craving?)
(Может быть, вы чего-то желаете?)
(Do you feel like misbehaving?)
(Не хотите ли пошалить?)
Comment allez vous? Gee, it's nice to see you here
Как поживаете? Боже, приятно видеть вас здесь.
Comment allez vous? You look better every year
Как поживаете? Вы выглядите всё лучше с каждым годом.
I was really on my way, but I had to stop and say:
Я шел своей дорогой, но не мог не остановиться и не спросить:
Comment allez vous?
Как поживаете?
(Comment allez vous petit chou?)
(Как поживаете, дорогуша?)
Say it, it has 'savoir faire'
Скажи это! Такое надо уметь.
(Comment allez vous mon minou?)
(Как поживаете, милочка?)
Has a continental air
В этом есть континентальный дух.
(Once she heard it in the land from a Chinese laundry man)
(Когда-то она услышала это в той стране от китайского отмывателя денег)
Cloaks-and-suitors by the oodles say it to their cute French poodles
Торговцы одеждой на развалах говорят это своим милым французским пуделькам.
Comment allez vous?
Как поживаете?
Spaniards say it, so do Greeks
Так говорят испанцы, и греки тоже.
Comment allez vous?
Как поживаете?
In the desert so do Sheiks
Так говорят шейхи среди пустынь.
(Show they know a thing or two)
(Чтобы показать, что они кое-что знают)
(It's so easy, why can't you say?)
(Это так легко! Почему бы тебе не сказать это?)
Comment allez vous?
Как поживаете?