Текст и перевод песни Napoleon исполнителя Blossom Dearie


Оригинал

Napoleon

Перевод

«Наполеон»

Napoleon's a pastry

Наполеон — это торт. 1

Bismarck is a herring

Бисмарк — это сельдь. 2

Alexander's a crème de cocoa mixed with rum

Александр — это шоколадный коктейль с ромом, 3

And Herbie Hoover is a vacu-um

А Герберт Гувер 4 — пылесос.

Columbus is a Circle, and a day off

Колумб 5 — это перекрёсток и выходной.

Pershing is a Square, what a payoff

Першинг 6 — это площадь. Вот тебе и награда!

Julius Caesar is just a salad on a shelf

Юлий Цезарь 7 — это просто салат на тарелке.

So, little brother, get wise to yourself

Поэтому, братишка, будь поумней.

Life's a bowl of cherry pits, that's the way it is

Жизнь — это чашка с вишнёвыми косточками. Так и есть:

Play it big and it throws you for a loop

Ты играешь по-крупному, а она ошарашивает тебя.

Comes today we're great

Сегодня мы великие,

Comes tomorrow we're tomato soup

А завтра — томатный суп.

Napoleon's a pastry

Наполеон — это торт.

Get this under your brow:

Мотай на ус:

What once used to be a rooster

Кто был первым парнем на деревне,

Is just a duster now

Теперь сидит на скамейке запасных.

DuBarry is a lipstick

Дюбари 8 — это губная помада.

Pompadour's a hairdo

Помпадур 9 — это причёска.

Good Queen Mary just floats along from pier to pier;

Старушка Куин Мэри 10 просто плавает из порта в порт.

Venus de Milo's just a pink brassiere

Венера Милосская 11 — это всего лишь розовый лифчик.

Sir Gladstone is a bag - ain't it shocking

Сэр Гладстон 12 — это сумка. Просто шок!

And the mighty Kaiser's just a stocking

А могущественный кайзер 13 — это вообще чулки!

Czar of Russia is now caviar

Русский царь — это теперь икра,

And Cleopatra is a black cigar

А Клеопатра 14 — чёрная сигара.

Yes my honey lamb, Swift is just a ham

Да, мой ягнёночек, Свифт 15 — это не более чем ветчина,

Lincoln's a tunnel, Coolidge is a dam;

Линкольн 16 — это туннель, Кулидж 17 — плотина.

Yes my noble lad, comes today we're fads

Да, мой хороший, сегодня мы в моде,

Comes tomorrow we're subway ads

А завтра — на рекламных листовках в метро.

Homer is a swa-at

Гомер 18 — это удар.

Get this under your brow:

Мотай на ус:

All these big-wheel controversials are just commercials now

Все эти противоречивые воротилы — теперь просто товары.

Better get your jug of wine and loaf of bread before that final bow

Лучше возьми себе кувшин вина и кусок хлеба перед тем, как выйти на прощальный поклон.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

0 11 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий