Once I loved such a shattering physician
Когда-то я была влюблена в потрясающего доктора,
Quite the best looking doctor in the state
Самого красивого доктора в штате.
He looked after my physical condition
Он наблюдал за моим физическим здоровьем,
And his bedside manner was great!
И его врачебный такт был безупречен.
When I'd gaze up and see him there above me
Когда я открывала глаза и видела его над собой,
Looking less like a doctor than a Turk
Скорее похожего на турка, чем на доктора,
I was tempted to whisper, Do you love me
Меня подмывало прошептать: Вы любите меня
Or do you merely love your work?
Или просто любите свою работу?
He said my bronchial tubes were entrancing
Он говорил, что мои бронхи восхитительны
My epiglottis filled him with glee
И наполнял мой надгортанник ликованием.
He simply loved my larynx
Он просто обожал моё горло,
And went wild about my pharynx
Сходил с ума от моего зоба,
But he nеver said he loved mе
Но никогда не признавался мне в любви.
He said my epidermis was darling
Он говорил, что мой эпидермис прекрасен,
And found my blood as blue as can be
И находил, что у меня на редкость голубая кровь.
He went through wild ecstatics
Он приходил в дикий восторг
About my lymphatics
От моих лимфатических протоков,
But he never said he loved me
Но никогда не признавался мне в любви.
And though, no doubt, it was not very smart of me
И хотя, несомненно, это было не очень умно с моей стороны,
I get on a-wracking of my soul
Я продолжала травить себе душу,
To figure out why he loved every part of me
Пытаясь понять, почему ему нравится каждая моя часть по отдельности,
And yet not me as a whole
Но не нравлюсь я в целом.
By my esophagus he was ravished
Мой пищевод восхищал его
Enthusiastic to a degree
И вызывал в нём подъём энтузиазма.
He said 'twas just enormous
Он говорил, что мой аппендицит
My appendix vermiformis
Просто невероятен,
But he never said he loved me
Но никогда не признавался мне в любви.
He said my cerebellum was brilliant
Он сказал, что у меня блестящий мозжечок
And my cerebrum far from N G
И далеко не заурядный головной мозг.
I know he thought a lotta
Я знаю, он много думал
My medulla oblogota
О моем мозговом веществе,
But he never said he loved me
Но никогда не признавался мне в любви.
He said my maxillaries were marvels
Он сказал, что у меня чудная верхняя челюсть.
And found my sternum stunning to see
Он находил, что моя грудная кость просто потрясающа.
He did a double hurdle
Он поставил мне двойной корсет,
When I shook my pelvic girdle
Когда я вывихнула тазобедренный сустав,
But he never said he loved me
Но никогда не признавался мне в любви.
He seemed amused
Он казался очень радостным,
When he first made a test of me
Когда впервые проверил мои анализы,
To further his medical art;
Чтобы продолжать свое медицинское искусство.
Yet he refused
Однако, вылечив меня окончательно,
When he's fixed up the rest of me
Он отказался
To cure that ache in my heart
Исцелить боль в моем сердце.
I know he thought my pancreas perfect
Я знаю, он считал, что моя поджелудочная идеальна
And for my spleen was keen as can be
И в полной гармонии с моей селезёнкой.
He said, of all his sweeties
Он сказал, что среди всех сладостей мира
I'd the sweetest diabetes
Я — самый сахарный диабет,
But he never said he loved me
Но так и не признался мне в любви...