Completely round is the perfect pearl
Совершенный круг — это идеальная жемчужина,
The oyster manufactures;
Которую рождает устрица.
Completely round is the steering wheel
Совершенный круг — это руль,
That leads to compound fractures
Который ведёт к открытым переломам.
Completely round is the golden fruit
Совершенно круг — это золотой фрукт,
That hangs from the orange tree
Свисающий с апельсинового дерева.
Yes, the circle shape is quite renowned
Да, форма круга довольно известна,
And sad to say, it can be found
И, к сожалению, её можно наблюдать,
In the low down, dirty runaround
Когда тебя водит вокруг пальца
My true love gave to me, yes
Твоя великая любовь, да,
My true love gave to me
Твоя великая любовь.
Completely square is the velvet box
Совершенный квадрат — это бархатная коробочка,
He said my ring would be in
В которой, по его словам, будет моё кольцо.
Completely square is the envelope
Совершенный квадрат — это конверт,
He said farewell to me in
В котором он прислал мне своё прощай.
Completely square is the handkerchief
Совершенный квадрат — это платок,
I flourish constantly
Который я постоянно прикладываю к лицу,
As I dry my eyes of the tears I shed
Чтобы утереть слёзы на глазах
And blow my nose that turned bright red;
И выбить раскрасневшийся нос.
Completely square is my true love's head:
Совершенный квадрат — это голова моей великой любви:
He will not marry me, no, he will not marry me
Он не женится на мне, нет, он не женится на мне.
Rectangular is the hotel door
Прямоугольник — это дверь в отеле,
My true love tried to sneak through
В которую моя великая любовь пыталась прокрасться.
Rectangular is the transom
Прямоугольник — это фрамуга,
Over which I had to peek through
Через которую мне пришлось пролезть.
Rectangular is the hotel room I entered angrily
Прямоугольник — это номер в отеле, куда я ворвалась в гневе,
And rectangular is the wooden box
И прямоугольник — это деревянный ящик,
Where lies my love neath the golden phlox
В котором моя любовь лежит в золотых флоксах.
They say he died from the chicken pox
Говорят, он умер от птичьего гриппа.
In part I must agree: one chick too many had he!
В одном я должна согласиться: одной птички для него оказалось слишком много.
Triangular is the piece of pie
Треугольник — это кусок пирога,
I eat to ease my sorrow
Который я ем, чтобы утолить свою печаль.
Triangular is the hatchet blade
Треугольник — это лезвие топора,
I plan to hide tomorrow
Который я спрячу завтра.
Triangular the relationship
Треугольник — это отношения,
That now has ceased to be
Которые теперь разрушены,
And triangular is the garment thin
И треугольник — это тонкий отрезок ткани,
That fastens on with a safety pin
Который перевязан вокруг английской булавки
To a prize I had no wish to win;
В качестве приза, который я не мечтала получить.
It's a lasting memory that my true love gave to me
Это подарок, который на долгую память оставила мне моя великая любовь...