Текст и перевод песни To Keep My Love Alive исполнителя Blossom Dearie


Оригинал

To Keep My Love Alive

Перевод

Чтобы моя любовь была жива

I've been married, and married, and often I've sighed

Я бывала замужем, и замужем я часто вздыхала:

I'm never a bridesmaid, I'm always a bride

Я никогда не бываю подружкой невесты. Я вечно невеста.

I never divorced them, I hadn't the heart

Я никогда не разводилась с ними, я была безжалостна,

Yet remember these sweet words, 'till death do us part

Хотя помнила эти прекрасные слова: Пока смерть не разлучит нас.

I married many men, a ton of them

Я бывала замужем за многими мужчинами, за кучей мужчин,

Because I was untrue to none of them

Потому что я не была верна никому из них,

Because I bumped off every one of them

Потому что я убивала каждого из них,

To keep my love alive

Чтобы моя любовь была жива.

Sir Paul was frail, he looked a wreck to me

Сэр Пол был болезненным, он казался мне развалиной.

At night he was a horse's neck to me

По ночам он был невыносим,

So I performed an appendectomy

Поэтому я вырезала ему аппендицит,

To keep my love alive

Чтобы моя любовь была жива.

Sir Thomas had insomnia

У сэра Томаса была бессонница,

He couldn't sleep at night

Он не мог заснуть по ночам.

I bought a little arsenic

Я приобрела немного мышьяка,

He's sleeping now all right

И теперь он спит прекрасно.

Sir Philip played the harp, I cussed the thing

Сэр Филипп играл на арфе. Я прокляла эту штуковину.

I crowned him with his harp to bust the thing

Я надела ему арфу на голову, чтобы разбить её,

And now he plays where harps are just the thing

И теперь он играет там, где арфы в почете,

To keep my love alive [2x]

Чтобы моя любовь была жива. [2x]

I thought Sir George had possibilities

Я думала, у сэра Джорджа есть перспективы,

But his flirtations made me ill at ease

Но от его ухаживаний мне было дурно,

And when I'm ill at ease, I kill at ease

А когда мне дурно, я убиваю недурно,

To keep my love alive

Чтобы моя любовь была жива.

Sir Charles came from a sanitorium

Сэр Чарльз приехал с курорта

And yelled for drinks in my emporium

И требовал выпивку в моей лавке.

I mixed one drink, he's in memorium

Я смешала одну и упокоила его с миром,

To keep my love alive

Чтобы моя любовь была жива.

Sir Francis was a singing bird,

Сэр Френсис был певчей пташкой,

A nightingale, that's why

Он заливался соловьем. Вот почему

I tossed him off my balcony

Я столкнула его с балкона,

To see if he could fly

Чтобы посмотреть, умеет ли он летать.

Sir Atherton indulged in fratricide,

Сэр Атертон предавался братоубийству.

He killed his dad and that was patricide

Он убил своего отца, и это было отцеубийство.

One night I stabbed him by my mattress-side

Однажды ночью я зарезала его на своем матрасе,

To keep my love alive [3x]

Чтобы моя любовь была жива. [3x]

0 18 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий