Ich weiß nicht wohin
Я не знаю, куда идти.
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Скажи мне, стоит ли ещё жить?
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Господи, покажи мне смысл жизни!
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt,
У меня тысячи недостатков, я не идеальна,
Aber bleib', wie ich bin
Но остаюсь такой, какая я есть.
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
Без навигации, но путь начинается.
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
С распростёртыми крыльями несёт меня ветер.
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Я в пути, но не знаю куда.
Ich gucke in den Spiegel
Я смотрю в зеркало
Und erkenne mich nicht mehr
И больше не узнаю себя.
In den letzten Jahren
За последние годы
Gab's 'ne Menge Hin und Her
Было много метаний.
Vielleicht bin ich
Возможно, я
An meinem Lebensende Millionär,
Стану миллионером в конце своей жизни,
Aber voller Sünden,
Но буду полон грехов,
Wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Когда вернусь к ангелам.
Lieber Herr, meine Depression'n sind enorm
Господи, мои депрессии огромны.
Und immer, wenn es endlich aufhört,
И всегда, когда это наконец-то заканчивается,
Beginnt's von vorn
Всё начинается сначала.
Ich bleib' der gleiche Junge,
Я останусь тем же мальчиком, –
Hab' ich mir als Kind geschwor'n
Поклялся я себе в детстве,
Und hab' mich irgendwie
И каким-то образом
In diesem Labyrinth verlor'n
Потерялся в этом лабиринте.
Ich glaub', ich bin verlor'n
Мне кажется, я потерян.
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
Ни дня не проходит без паранойи.
Ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Я уже давно не верю в настоящую преданность.
Alte Freunde wurden Ratten,
Старые друзья стали крысами,
Denn man leuchtet nicht im Schatten,
Ведь люди не светятся в тени,
Außer hinter mir
Если только за моей спиной
Hat wieder jemand Feuer gelegt
Кто-то снова не устроил пожар.
Tausche zehn Million'n
Меняю десять миллионов
Gegen meine Depression
На свою депрессию.
Hör' die Stimmen meiner Kinder
Слышу голоса своих детей
Nur noch übers Telefon
Только по телефону.
Ich laufe ohne Emotion'n durch den Nebelmond
Я иду без эмоций под луной в тумане,
Und such' nach irgendwas,
В поисках чего-нибудь,
Wofür es sich zu leben lohnt
Ради чего стоит жить.
Ich weiß nicht wohin
Я не знаю, куда идти.
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Скажи мне, стоит ли ещё жить?
Lieber Gott, zeig mir den Sinn!
Господи, покажи мне смысл жизни!
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt,
У меня тысячи недостатков, я не идеальна,
Aber bleib', wie ich bin
Но остаюсь такой, какая я есть.
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
Без навигации, но путь начинается.
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
С распростёртыми крыльями несёт меня ветер.
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Я в пути, но не знаю куда.
Ich schau' in den Spiegel
Я смотрю в зеркало
Und weiß nicht, wen ich seh'
И не понимаю, кого вижу.
Mein Lächeln ist gefror'n
Моя улыбка застыла,
Wie das Ice auf meiner Chain
Как лёд 1 на моей цепочке.
Ich nehm' ein Blatt Papier
Я беру лист бумаги
Und schreib' aus meiner Seele,
И пишу о том, что на душе,
Aber habe das Gefühl,
Но у меня такое чувство,
Dass keiner mich versteht, yeah
Что никто не понимает меня.
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Сердце уже ледяное, но пульс бьётся.
Two face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Двуликие, ваша улыбка фальшивая как парики.
Manche Menschen versuchen,
Некоторые люди пытаются
Dir die Vernunft zu stehl'n
Лишить тебя разума.
Konnte mich nie dran gewöhn'n,
Никогда не мог привыкнуть к этому,
Doch lernte, damit umzugeh'n
Но научился справляться с этим.
Eure Lügen hab'n mich wach gemacht,
Ваша ложь разбудила меня,
Mein'n Appetit verdorben,
Испортила мой аппетит,
Euer Gift machte meinen Magen satt
Ваш яд насыщает мой желудок.
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Слишком много думал, и так день и ночь,
Auf harten Drugs,
Под тяжёлыми наркотиками,
Voller Alk und Natz
С бухлом и Natz'ом. 2
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Немного Мэри Джейн, 3 шнапса и бренди
Für die Wunden, die kein Pflaster heil'n kann
Для ран, которые не залечит никакой пластырь.
Sitz' alleine in der Dunkelheit
Сижу один в темноте,
Mit der Hoffnung,
Надеясь,
Dass die Zeit all die Wunden heilt
Что время залечит все раны.
Ich weiß nicht wohin
Я не знаю, куда идти.
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Скажи мне, стоит ли ещё жить?
Lieber Gott, zeig mir den Sinn!
Господи, покажи мне смысл жизни!
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt,
У меня тысячи недостатков, я не идеальна,
Aber bleib', wie ich bin
Но остаюсь такой, какая я есть.
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
Без навигации, но путь начинается.
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
С распростёртыми крыльями несёт меня ветер.
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Я в пути, но не знаю куда.
Nein, ich weiß nicht wohin
Нет, я не знаю, куда идти.
Ich such' den Weg zurück zu mir,
Я ищу обратный путь к себе,
Gott, zeig's mir!
Боже, укажи мне его!
Oh, wenn das Licht erlischt,
О, если свет погаснет,
Bin ich für ewig blind,
Я останусь слепой навечно,
Bitte bleib bei mir!
Прошу, останься со мной!
Je m'suis perdue
Я заблудилась,
Perdue dans cette dunya
Заблудилась в этом мире.
Le vertige m'a saisi
Головокружение охватило меня.
Ich weiß nicht wohin
Я не знаю, куда идти.
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Скажи мне, стоит ли ещё жить?
Lieber Gott, zeig mir den Sinn!
Господи, покажи мне смысл жизни!
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt,
У меня тысячи недостатков, я не идеальна,
Aber bleib', wie ich bin
Но остаюсь такой, какая я есть.
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
Без навигации, но путь начинается.
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
С распростёртыми крыльями несёт меня ветер.
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Я в пути, но не знаю куда.