Текст и перевод песни Wenn Es So Einfach Wäre исполнителя BRUNKE


Оригинал

Wenn Es So Einfach Wäre

Перевод

Если бы всё было так просто

[BRUNKE:]

[BRUNKE:]

Ich bau' mir Burgen aus Sand

Я строю замки из песка,

Und reiß' sie dann wieder ab

А потом снова сношу их.

Ich stell' nie was in Frage,

Я никогда не сомневаюсь,

Wart' nicht ab, sondern mach'

Не дожидаюсь, а делаю.

Du baust auf sicherem Boden

Ты строишь в надёжном месте

Und setzt Stein auf Stein

И кладёшь кирпич за кирпичом.

Du willst alles erreichen,

Ты хочешь добиться всего,

Doch du mauerst dich ein

Но замуровываешь себя.

Berührst mich nach wie vor

Волнуешь меня по-прежнему.

Ich hab' 'ne Schwäche für dich

У меня слабость к тебе.

Und was mir auf der Zunge liegt,

И от того, что вертится у меня на языке,

Ey, daran zerbreche ich

Я разрываюсь на части.

Doch ich lass alles stehen, lass alles liegen

Но я бросаю всё, бросаю всё.

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Ey, was soll ich sagen?

Эй, что я могу сказать?

Bitte stell keine Fragen

Прошу, не задавай вопросов!

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Wie soll ich was beginnen,

Как мне что-то начать,

Wenn ich das hier noch nicht mal beenden kann?

Если я это ещё даже не могу закончить?

Doch wie fang' ich an, und wo hört es auf?

Но как мне начать и где остановиться?

Alles ist halb so schwer

Всё не так уж сложно.

Ach, wenn wenn so einfach wär', ey

Ах, если бы всё было так просто!

Wir hatten von Anfang an unsern Masterplan,

У нас был образцовый план с самого начала,

Wollten viel zu viel sein,

Мы хотели слишком многого,

Punkt für Punkt abgehakt

Отмечали пункт за пунктом.

Berührst mich nach wie vor

Волнуешь меня по-прежнему.

Ich hab' 'ne Schwäche für dich

У меня слабость к тебе.

Und was mir auf der Zunge liegt,

И от того, что вертится у меня на языке,

Ey, daran zerbreche ich

Я разрываюсь на части.

Doch ich lass alles stehen, lass alles liegen

Но я бросаю всё, бросаю всё.

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Ey, was soll ich sagen?

Эй, что я могу сказать?

Bitte stell keine Fragen

Прошу, не задавай вопросов!

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Wie soll ich was beginnen,

Как мне что-то начать,

Wenn ich das hier noch nicht mal beenden kann?

Если я это ещё даже не могу закончить?

Doch wie fang' ich an, und wo hört es auf?

Но как мне начать и где остановиться?

Alles ist halb so schwer

Всё не так уж сложно.

[KAYEF:]

[KAYEF:]

Und ey, jo, noch einmal schreib' ich

И, эй, я ещё раз работаю

An diesem Hollywood-Streifen,

Над этим голливудским фильмом,

Bei dem sich doch leider zeigte,

В котором, увы, оказалось,

Dass wir nicht Bonnie und Clyde sind

Что мы не Бонни и Клайд.

Aber wie schreibt man denn ein Happy End

Но как написать хэппи-энд

Mit keinerlei Verletzten drin?

Без пострадавших?

Die Scheiße raubt mir Nächte,

Это дерьмо лишает меня ночей,

Bis ich peil', dass es das echt nicht gibt

Пока я не пойму, что всё это нереально.

Schätze, ich hab' einfach nicht den Mut,

Думаю, мне просто не хватает смелости

Es dir zu sagen

Сказать тебе это.

Unsere Zukunft ist geplant,

Наше будущее спланировано,

Ich weiß, dass du nur darauf wartest

Я знаю, что ты просто ждёшь его.

Aber Stopp, ich dreh' mich nur im Kreis,

Но стоп, я просто хожу по кругу,

Wenn sich hier nichts ändert

Если ничего не меняется здесь,

Und ich verbleibe mit 'nem Cliffhanger

И я остаюсь с клиффхэнгером. 1

[BRUNKE & KAYEF:]

[BRUNKE & KAYEF:]

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Und ich lass alles stehen, lass alles liegen

И я бросаю всё, бросаю всё.

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

Ey, was soll ich sagen?

Эй, что я могу сказать?

Bitte stell keine Fragen

Прошу, не задавай вопросов!

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

(Wenn es so einfach wär')

(Если бы всё было так просто)

Wie soll ich was beginnen,

Как мне что-то начать,

Wenn ich das hier noch nicht mal beenden kann?

Если я это ещё даже не могу закончить?

Doch wie fang' ich an, und wo hört es auf?

Но как мне начать и где остановиться?

Alles ist halb so schwer

Всё не так уж сложно.

[2x:]

[2x:]

Ach, wenn es so einfach wär'!

Ах, если бы всё было так просто!

(Wenn es so einfach wär')

(Если бы всё было так просто)

Wenn es so einfach wär'

Если бы всё было так просто.

Ja, wenn es so einfach wär'

Да, если бы всё было так просто.


 

0 2 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий