Time waits for no one
Время никого не ждет.
Is it your friend or foe
Это твой друг или враг?
In time the truth will show
Со временем правда проявится.
Time is perpetual
Время вечно,
But when it is your time
Но когда это твое время,
It will surely let go
Оно обязательно отпустит.
Oh, isn't it funny
О, разве это не смешно,
How we always want what we can't get
Как мы всегда хотим того, чего не можем получить?
You can't put a price on the time you get no
Ты не можешь установить цену на время, что тебе отведено, нет,
No, don't have no regrets
Нет, не жалей!
On the dark and windy road
На тёмной и ветреной дороге
Just stop trying to defy
Просто перестань пытаться бросить вызов
The arrow of time [4x]
Стреле времени! [4x]
Time keeps on ticking
Время продолжает тикать.
March for the holy grail
Марш за Святым Граалем.
Grasping at no avail
Цепляние за то, что не несёт пользы.
Time should be what you want
Время должно быть тем, что ты хочешь.
Treat it for what it's worth
Относись к этому так, как оно того заслуживает –
A treasure to unearth
Сокровище, которое нужно выкопать из-под земли.
Oh, isn't it funny
О, разве это не смешно,
How we always want what we can't get
Как мы всегда хотим того, чего не можем получить?
You can't put a price on the time you get no
Ты не можешь установить цену на время, что тебе отведено, нет,
No, don't have no regrets
Нет, не жалей!
On the dark and windy road
На темной и ветреной дороге
Just stop trying to defy
Просто перестань пытаться бросить вызов
The arrow of time [4x]
Стреле времени! [4x]
The arrow of time (Have no regrets)
Стрела времени! (Не жалей!)
The arrow of time (Yeah, just stop looking back, never forget)
Стрела времени! (Да, просто перестань оглядываться назад, никогда не забывай!)
The arrow of time (These times we get, are all we ever get)
Стрела времени! (Это время, что нам отведено – это всё, что у нас когда-либо будет)
The arrow of time (From the arrow of time)
Стрела времени! (От стрелы времени!)
The arrow of time [4x]
Стрела времени! [4x]