Текст и перевод песни Don't Tell Mama исполнителя Cabaret (New Broadway Cast Recording)


Оригинал

Don't Tell Mama

Перевод

Не говорите маме

[EMCEE, spoken:]

[КОНФЕРАНСЬЕ:]

And now, meine Damen und Herren... Mesdames et Messieurs...

А теперь, meine Damen und Herren... Mesdames et Messieurs...

Ladies and Gentlemen- The Kit Kat Klub

Дамы и господа, клуб Кит Кат

Is proud to present a most talented young lady from

Имеет честь представить талантливейшую юную особу из

England. Yes- England! I give you- and don't forget

Самой Англии. Именно так. Англии! Дарю вам - а вы не забудьте

To give her back when you're finished with her- the

вернуть ее, когда кончите -

Toast of Mayfair... Fraulein Sally Bowles!!

Всеобщую любимицу... фройляйн Салли Боулз!

[SALLY, spoken:]

[САЛЛИ:]

Mama

Мама

Thinks I'm living in a convent

Убеждена, что я живу в монастыре,

A secluded little convent

Тихой, укромной обители

In the southern part of France

Где-то на юге Франции.

Mama

Мама

Doesn't even have an inkling

И не догадывается,

That I'm working in a nightclub

Что я работаю в ночном клубе

In a pair of lacy pants

В одних чулках.

So please sir

И потому, сэр, прошу вас,

If you run into my mama

Не ходите к моей маме,

Don't reveal my indiscretion

Не рассказывайте о моей нескромности.

Give a working girl

Дайте работающей девушке

A chance

Жить спокойно.

Hush up, don't tell mama

Тихо! Не рассказывайте маме!

Shush up, don't tell mama

Рот на замок! Не рассказывайте маме!

Don't tell mama, whatever you do

Что бы там ни было, не рассказывайте маме.

If you had a secret, you bet I would keep it

Вашу бы тайну я бы сумела сохранить,

I would never tell on you

И никогда бы на вас не настучала.

I'm breaking every promise that I gave her

Я нарушила все данные ей обещания,

So won't you kindly do a girl a great big favor?

Так сделайте одолжение, помогите девушке.

And please, my sweet potat-er

Прошу вас, любезный,

Keep this from the mater

Не раскрывать карт моей матери,

Though my dance is not against the law

Хоть танцевать и е запрещается законом.

You can tell my papa, that's alright

А вот папе можете выложить все,

'cuz he comes in here every night

Он сам тут бывает каждый вечер.

But don't tell mama what you saw

Но ни за что не рассказываете о том, что видели

Mama

Маме.

Thinks I'm on a tour of Europe

Она думает, что я разъезжаю по Европе

With a couple of my school chums

С парой школьных друзей

And a lady chaperone (hello darlings!)

И престарелой компаньонкой. (Привет, дорогуши!)

Mama

Мама

Doesn't even have an inkling

И не догадывается,

That I left them all in Antwerp

Что я бросила их в Антверпене

And I'm touring on my own

И разъезжаю сама по себе.

So please sir

Прошу вас, сэр,

If you run into my mama

Если встретите мою маму,

Don't reveal my indiscretion

Не рассказывайте о моей нескромности,

Just leave well enough alone

Не рассказывайте ей ни о чем.

Hush up, don't tell mama

Тихо! Не рассказывайте маме!

Shush up, don't tell mama

Рот на замок! Не рассказывайте маме!

Don't tell mama, whatever you do

Что бы там ни было, не рассказывайте маме.

If you had a secret, you bet I would keep it

Вашу тайну я бы сумела сохранить,

I would never tell on you

И никогда бы на вас не настучала.

You wouldn't want to get me in a pickle

Вы же не хотите, чтобы я попала впросак

And have her go and cut me off without a nickel

И осталась без содержания,

So let's trust one another, keep this from my mother

Так давайте доверимся друг другу, утаите это от моей мамы,

Though I'm still as pure as mountain snow

Хоть я и чиста, как горные снега.

You can tell my uncle, here and now

Можете все разболтать моему дядюшке,

'cuz he's my agent anyhow

Он теперь мой агент.

But don't tell mama what you know

Но не рассказывайте маме!

You can tell my grandma, suits me fine

Выложите все бабушке, я не против,

Just yesterday she joined the line

Она и сама у нас работает.

But don't tell mama what you know

Но ни за что не рассказывайте маме!

You can tell my brother, that ain't grim

Выболтайте все брату, невелика беда.

'cuz if he squeals on me, I'll squeal on him

Ну, поорет немного, я поору в ответ.

But don't tell mama, bitte

Только не рассказывайте маме, bitte.

Don't tell mama, please sir

Прошу вас, сэр, не рассказывайте маме!

Don't tell mama what you know

Не рассказывайте о том, что узнали!

(shh! shh!)

(Тише! Тише!)

If you see my mummy, mum's the word

Если повстречаете мою маму – молчок!

0 8 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий