Текст и перевод песни It Couldn't Please Me More исполнителя Cabaret (New Broadway Cast Recording)


Оригинал

It Couldn't Please Me More

Перевод

Ничто меня не обрадует сильнее

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

Herr Shultz, can I believe what I see?

Герр Шульц, верить ли мне глазам?

Oh, but this, this is too much to accept; it's so rare, so costly, so luxurious

Я никак не могу его принять. Это чересчур дорогой, чересчур роскошный подарок.

If you bought me diamonds

Если бы вы купили мне бриллианты,

If you bought me pearls

Если бы купили жемчуга,

If you bought me roses

Если бы принесли мне розы,

Like some other gents

Какие другие мужчины

Might bring to other girls

Покупают своим девицам,

It couldn't please me more

Меня бы и они больше не обрадовали,

Than the gift I see

Чем тот дар, что сейчас предо мной.

A pineapple for me

Ананас для меня.

[HERR SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

If in your emotion

Расчувствовавшись,

You began to sway

Вы начали терять голову,

Went to get some air

Вышли подышать воздухом

Or grabbed a chair

Или же присели на стул,

To keep from fainting dead away

Чтобы не упасть в обморок.

It couldn't please me more

Меня бы ничто не порадовало больше,

Than to see you cling

Чем видеть вас,

To the pineapple I bring

Восхищающейся подаренным мной ананасом.

[BOTH:]

[ОБА:]

Ahhh

Ах!

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

I can hear Hawaiian breezes blow

Так и чувствую дуновение гавайского ветерка.

[BOTH:]

[ОБА:]

Ahhh

Ах!

[HERR SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

It's from California

Ананас из Калифорнии.

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

Even so

Пусть так.

How am I to thank you?

Как же мне отблагодарить вас?

[SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

Kindly let it pass

Прошу вас, не стоит.

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

Would you like a slice?

Попробуете кусочек?

[HERR SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

That might be nice

Я бы с удовольствием,

But frankly, it would give me gas

Но, откровенно говоря, от ананасов меня пучит.

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

Then we shall leave it here

В таком случае просто оставим его здесь,

Not to eat, but see

Чтобы не есть, а любоваться.

[BOTH:]

[ОБА:]

A pineapple

Ананас!

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

For me

Подаренный мне.

[HERR SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

From me

От меня.

[BOTH:]

[ОБА:]

Ahhh

Ах!

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

But you, must not bring me any more pineapples, do you hear?

Однако не вздумайте снова приносить мне ананасы, слышите?

It is not proper

Не подобает вам дарить подарки,

It is a gift a young man would bring to his lady-love

Какие разве что юноша подносит своей возлюбленной.

Makes me blush

У меня щеки горят.

[HERR SCHULTZ:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

But there is no one, no one in all of Berlin who is more deserving

Но во всем Берлине никто, никто не заслуживает большего, чем вы.

If I could, I would fill your entire room with pineapples!

Я бы всю вашу комнату завалил ананасами, если бы это было в моих силах!

A pineapple

Ананас

For you

Для вас.

[FRAULEIN SCHNEIDER:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

From you

От вас.

[BOTH:]

[ОБА:]

Ahhh

Ах!

Ahhh

Ах!

[FRAULEIN SCHNEIDER, spoken:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

I think I will lie down for a few moments

Я лучше прилягу,

My head is spinning

Голова идет кругом.

[HERR SCHULTZ, spoken:]

[ГЕРР ШУЛЬЦ:]

Fraulein Schneider... good evening

Фройляйн Шнайдер... всего доброго.

[FRAULEIN SCHNEIDER, spoken:]

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР:]

Good evening, Herr Schultz

Всего доброго, герр Шульц.

I am... overwhelmed

Я потрясена.

0 18 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий