Текст и перевод песни Perfectly Marvelous исполнителя Cabaret (New Broadway Cast Recording)


Оригинал

Perfectly Marvelous

Перевод

Совершенно изумительно

[SALLY, spoken:]

[САЛЛИ:]

I think people are people, I really do, Cliff. Don't you?

И по-моему, люди есть люди. Я так считаю, Клифф. Ты не согласен?

I don't think people should have to explain anything

Мне кажется, никто ни перед кем не должен оправдываться.

For example, if I should paint my fingernails green,

Вот например, кто-нибудь красит ногти зеленым лаком,

And it just so happens I do paint them green, well, if anyone should ask me why,

И так уж вышло, что я крашу именно зеленым. Так вот, если кто спросит зачем,

I say, I think it's pretty.

Я говорю По-моему, это красиво.

I think it's pretty, I reply

По-моему, это красиво! — отвечаю им я.

So if anyone should ask about you and me, you have two alternatives:

И если тебя вдруг спросят о наших отношениях, у тебя есть два варианта:

You can either say, Oh yes, it's true; we're living in delicious sin,

Ты можешь сказать Да-да, все верно. Мы живем в восхитительном грехе,

Or you can simply tell the truth and say:

Или можно попросту сказать правду:

I met this perfectly marvelous girl

Я повстречал совершенно изумительную девушку

In this perfectly wonderful place

В совершенно дивном месте,

As I lifted a glass to the start of a marvelous year

Когда поднимал бокал за начало изумительного года.

Before I knew it, she called on the phone, inviting

Не успел оглянуться, она позвонила мне,

Next moment I was no longer alone

И вот я больше не одинок,

But sat reciting

Я сразу принялся читать ей

Some perfectly beautiful verse

Совершенно бесподобные стихи

In my charming American style

В моем обворожительном американском стиле,

How I dazzled her senses

Вскружив ей голову

Was truly no less than a crime

Самым преступным образом.

Now I've this perfectly marvelous girl

И вот теперь эта совершенно изумительная девушка

In my perfectly beautiful room

Находится в моей совершенно прекрасной комнате,

And we're living together

Мы живем вместе

And having a marvelous time

И расчудесно проводим время.

[CLIFF, spoken:]

[КЛИФФ:]

Ah Sally, I'm afraid it wouldn't work out

Салли, боюсь, ничего не выйдет.

You're much too distracting

Ты меня будешь только отвлекать.

[SALLY, spoken:]

[САЛЛИ:]

Distracting? No, inspiring!

Отвлекать? Что ты! Вдохновлять!

She tells me perfectly marvelous tales

Она рассказывает мне совершенно изумительные байки

Of her thrillingly scandalous life

Из ее захватывающе скандальной жизни,

Which I'll probably use

И я наверное

As a chapter or two in my book

Спишу с них парочку глав для моей книги.

And since my stay in Berlin was to force creation

Я ведь приехал в Берлин, чтобы творить,

What luck to fall on a fabulous source of stimulation

И как мне повезло столкнуться с бесконечным источником возбуждения.

And perfectly marvelous too

А также совершенно изумительна

Is her perfect agreement to be

Ее превосходная манера

Just as still as a mouse

Держаться тихонько, как мышка,

While I'm giving my novel a whirl

Пока я раздумываю над своим романом.

Yes, I've a highly agreeable life

Да-да, я веду в высшей степени приятную жизнь

In my perfectly beautiful room

В моей совершенно прекрасной комнате

With my nearly invisible

С моей практически незаметной

Perfectly marvelous girl

Совершенно изумительной девушкой.

[CLIFF, spoken:]

[КЛИФФ:]

Sally, I can't afford... do you have any money?

Салли, мне не по карману... Есть у тебя деньги?

[SALLY, spoken:]

[САЛЛИ:]

A few marks...uh... six?

Несколько... шесть марок?

[CLIFF, spoken:]

[КЛИФФ:]

Oh god

Боже мой.

[SALLY, spoken:]

[САЛЛИ:]

Oh please Cliff, just for a day or two, please?

Прошу тебя, Клифф, можно мне остаться на денек-другой? Пожалуйста?

[CLIFF:]

[КЛИФФ:]

I... met... this

Я... повстречал...

Truly remarkable girl

По-настоящему выдающуюся девушку

In this really incredible town

В подлинно потрясающем городе.

And she skillfully managed

Ей искусно удалось

To talk her way into my room

Уговорить меня поселиться в моей комнате.

[SALLY:]

[САЛЛИ:]

Oh, Cliff!

Клифф!

[CLIFF:]

[КЛИФФ:]

I have a terrible feeling I've said a dumb thing

Кажется, я наговорил глупостей.

Beside, I've only got one narrow bed

Кроме того, здесь только одна узкая кровать.

[SALLY:]

[САЛЛИ:]

We'll think of something

Мы что-нибудь придумаем.

0 22 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий