Jamais la fin d'été n'avait paru si belle.
Конец лета никогда ещё не казался таким прекрасным.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
Лозы в этом году дадут богатый урожай винограда.
On voit se rassembler déjà les hirondelles
Мы уже видим, как собираются ласточки,
Mais il faut se quitter. Pourtant, l'on s'aimait bien.
Но пора расставаться. И всё же мы любили друг друга.
Quel joli temps pour se dire au revoir.
Какое прекрасное время, чтобы сказать прощай!
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.
Какой прекрасный вечер, чтобы отпраздновать двадцатилетие.
Sur la fumée des cigarettes,
Вместе с сигаретным дымом
L'amour s'en va, mon cœur s'arrête.
Уходит любовь, мое сердце останавливается.
Quel joli temps pour se dire au revoir.
Какое прекрасное время, чтобы сказать прощай!
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans.
Какой прекрасный вечер, чтобы отпраздновать двадцатилетие.
Les fleurs portent déjà les couleurs de Septembre
Цветы уже окрасились в цвета сентября,
Et l'on entend de loin, s'annoncer les bateaux.
И мы слышим издалека, как дают о себе знать корабли.
Beau temps pour un chagrin que ce temps couleur d'ombre.
Прекрасная погода для печали — погода цвета тени.
Je reste sur le quai, mon amour. A bientôt.
Я жду на пристани, любимый мой. До скорой встречи!
Quel joli temps, mon amour, au revoir.
Какое прекрасное время, любимый мой. Прощай!
Quel joli soir pour jouer ces vingt ans.
Какой прекрасный вечер, чтобы отпраздновать двадцатилетие.
Sur la fumée des cigarettes,
Вместе с сигаретным дымом,
L'amour nous reviendra peut-être.
Возможно, любовь вернется к нам,
Peut-être un soir, au détour d'un printemps.
Может быть, однажды вечером, на переходе к весне.
Ah quel joli temps, le temps de se revoir.
Какое прекрасное время — время встретиться вновь!
Jamais les fleurs de Mai n'auront paru si belles.
Майские цветы никогда ещё не были так красивы.
Les vignes de l'année auront de beaux raisins.
Лозы в этом году дадут богатый урожай винограда,
Quand tu me reviendras, avec les hirondelles,
Когда ты вернешься ко мне вместе с ласточками,
Car tu me reviendras, mon amour, à demain...
Потому что ты вернешься ко мне, любимый мой. До завтра!