Текст и перевод песни You Used to Laugh* исполнителя Cast Of Annette


Оригинал

You Used to Laugh*

Перевод

Когда-то вы смеялись

[2x:]

[2x:]

You used to laugh

Когда-то вы смеялись,

But now you sure aren't laughing at me no more

Но теперь вы уже точно не смеетесь надо мной.

What's your problem?

В чем ваша проблема?

What's your fucking problem?

В чем ваша гр*баная проблема?

What's your problem?

В чем ваша проблема?

Your fucking problem

Ваша гр*баная проблема?

Do you think I care?

Думаете, мне есть дело?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

You think I care what you all think of me now?

Думаете, мне есть дело, что вы все думаете обо мне?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

You think I care?

Думаете, мне есть дело?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

You think I care what you wimps think of me now?

Думаете, мне есть дело, что вы, обыватели, думаете обо мне?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

What's your problem?

В чем ваша проблема?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, Стас хватит).

What's your fucking problem?

В чем ваша гр*баная проблема?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

What's your problem?

В чем ваша проблема?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит).

Your fucking problem

Ваша гр*баная проблема?

(Henry, Henry, we've had enough)

(Генри, Генри, с нас хватит.

My dear public

Моя дорогая публика!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

Oh, dear public, you fucking headless beasts

О, дорогая публика! Вы гр*баные безмозглые убл*дки!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

You make me sick

Меня от вас тошнит!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

You ruthless, unpredictable beast

Вы безжалостные, непредсказуемые убл*дки!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

It's your problem

Это ваши проблемы!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

Fuck, it's not my problem

Ч*рт! Это не моя проблема!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

It's your problem

Это ваша проблема!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

Your fucking problem

Это ваша гр*баная проблема!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

(Get off, get off, get off the stage) [3x]

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!) [3x]

Well, you better laugh

Что ж, смейтесь!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

Or I'll get the hell right off of this stage

Илья уберусь к чертям с этой сцены!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

If you don't laugh

Если не будете смеяться,

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

You're gonna feel, feel, feel the fire of my rage

Вы почувствуете, почувствуете, почувствуете огонь моей ярости!

(Get off, get off, get off the stage)

(Проваливай, проваливай, проваливай со сцены!)

(We used to laugh)

(Когда-то мы смеялись)

Fuck off, fuck off, fuck outta here

Вали, вали, вали оттуда!

(Until we wised up, man you're sick as they come)

(Пока мы не поумнели, а ты становился все невыносимее)

Fuck off, fuck off, fuck outta here

Вали, вали, вали оттуда!

(We used to laugh)

(Когда-то мы смеялись)

Fuck off, fuck off, fuck outta here

Вали, вали, вали оттуда!

(But now we see you as you are, you are scum)

(Но теперь мы видим, какой ты. Ты негодяй!)

Fuck off, fuck off, fuck outta here

Вали, вали, вали оттуда!

(You've got a problem)

(У тебя проблема)

What's your problem?

В чем ваша проблема?

(A big old problem)

(Большая старая проблема)

What's your fucking problem?

В чем ваша гр*баная проблема?

(You've got a problem)

(У тебя проблема).

You've got a problem

У тебя проблема.

(A big old problem)

(Большая старая проблема).

A big old problem

Большая старая проблема.

* — OST Annette (2021) (саундтрек к фильму “Аннетт”)

0 16 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий