Du warst heut' Nacht wohl auf der Flucht,
Ты, видимо, был в бегах сегодня ночью.
Hast nach Klubgefühl gesucht
Ты искал, в каком бы клубе развлечься.
Lass mich zittern, lass mich beben
Заставь меня дрожать, заставь меня трепетать.
Du bist der Einzige, der weiß
Ты единственный, кто знает, как это сделать.
Solche Blicke find' ich heiß
Такие взгляды я считаю страстными.
Willst du ein Abenteuerleben?
Ты хочешь жизнь, полную приключений?
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи,
Gefühl an die Macht
Пусть властвует чувство!
Küss meinen Mund und meine Haut
Целуй мои губы и мою кожу!
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи –
Wer hätt' es gedacht?
Кто бы мог подумать!
Du hast mich spielend leicht durchschaut
Ты увидел меня насквозь играючи.
Mit dir ist alles gefährlich und schnell,
С тобой всё опасно и быстро,
Irgendwie sexy, rasant und speziell
Как-то сексуально, бурно и по-особому.
Mit dir geht alles,
Всё возможно с тобой,
Ich tu' das sonst nie
Обычно я никогда не делаю этого.
Führ mich an die Grenzen meiner Fantasie
Веди меня к границам моей фантазии.
Im Schatten der Nacht
В тени ночи.
Komm, leb mit mir die Illusion!
Давай, живи со мной этой иллюзией!
Was man wird, wer weiß das schon?
Кто же знает, что будет потом?
Ich will alles mit dir wagen
Я хочу с тобой решиться на всё.
Komm, unsre Herzen spür'n den Takt,
Давай, наши сердца чувствуют этот такт,
Wenn die Lust uns beide packt
Когда страсть охватывает нас обоих.
Wer sich will, stellt keine Fragen
Кто хочет любви, не задаёт вопросов.
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи,
Gefühl an die Macht
Пусть властвует чувство!
Küss meinen Mund und meine Haut
Целуй мои губы и мою кожу!
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи –
Wer hätt' es gedacht?
Кто бы мог подумать!
Du hast mich spielend leicht durchschaut
Ты увидел меня насквозь играючи.
Mit dir ist alles gefährlich und schnell,
С тобой всё опасно и быстро,
Irgendwie sexy, rasant und speziell
Как-то сексуально, бурно и по-особому.
Mit dir geht alles,
Всё возможно с тобой,
Ich tu' das sonst nie
Обычно я никогда не делаю этого.
Führ mich an die Grenzen meiner Fantasie
Веди меня к границам моей фантазии.
Du, lass mich zittern, lass mich beben!
Эй, заставь меня дрожать, заставь меня трепетать!
Du, ich will ein Abenteuerleben!
Эй, я хочу жизнь, полную приключений!
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи,
Gefühl an die Macht
Пусть властвует чувство!
Küss meinen Mund und meine Haut
Целуй мои губы и мою кожу!
Im Schatten der Nacht,
В тени ночи –
Wer hätt' es gedacht?
Кто бы мог подумать!
Du hast mich spielend leicht durchschaut
Ты увидел меня насквозь играючи.
Mit dir ist alles gefährlich und schnell,
С тобой всё опасно и быстро,
Irgendwie sexy, rasant und speziell
Как-то сексуально, бурно и по-особому.
Mit dir geht alles,
Всё возможно с тобой,
Ich tu' das sonst nie
Обычно я никогда не делаю этого.
Führ mich an die Grenzen meiner Fantasie
Веди меня к границам моей фантазии.
Im Schatten der Nacht
В тени ночи.