Текст и перевод песни On Ne Meurt Pas D'amour исполнителя Clara Luciani


Оригинал

On Ne Meurt Pas D'amour

Перевод

От любви не умирают

Mon syndrome est unique et contamine l'âme

Мой синдром уникален и заражает душу.

Dans les mécaniques faut le cardiogramme

Механизмам нужна кардиограмма.

J'suis rouillée jusqu'à l'os, faut changer les rouages

Я проржавела до костей, нужно заменить винтики.

Ou jeter à la casse tout mon appareillage

Или выбросить на помойку всё моё оборудование.

J'ai peur de m'être bousillée à trop donner, à mal aimer

Боюсь, что я облажаюсь, слишком много отдавая и мало любя

Je me suis perdue

Я заблудилась

Je me suis perdue

Я заблудилась

Le mal qui me ronge est sérieux

Боль, которая меня гложет сильна

Le docteur fera de son mieux

Доктор сделает всё, что в его силах

On ne meurt pas d'amour

От любви не умирают,

On ne meurt pas d'amour

От любви не умирают,

On ne meurt pas d'amour

От любви не умирают,

Mais j'appelle au secours

Но я зову на помощь.

Il faudrait réparer mais où trouver le courage

Стоило бы это исправить, но где набраться мужества?

De refaire une santé à ce corps, à cette cage

Восстановить здоровье этого тела, этой клетки

Il y a certains maux dont on ne guérit pas

Есть боли, которые не излечить,

Qu'on guette sous la peau, on sait qu'ils dorment là

Что бы мы ни прятали под кожей, мы знаем, что они спят там

Le mal qui me ronge est sérieux

Боль, которая меня гложет сильна

Le docteur fera de son mieux

Доктор сделает всё, что в его силах

On ne meurt pas d'amour...

От любви не умирают,

On ne meurt pas d'amour...

От любви не умирают,

On ne meurt pas d'amour...

От любви не умирают,

Mais j'appelle au secours

Но я зову на помощь.

0 18 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий