Bleib' noch heut Nacht
Останься ещё на ночь!
Gib uns doch noch ein wenig Zeit
Дай нам ещё немного времени!
Bleib' noch heut Nacht,
Останься ещё на ночь,
Bevor uns nur Erinn'rung bleibt
Прежде чем у нас останется лишь воспоминание.
Wo sind sie hin, die schönen Stunden?
Куда делось то прекрасное время?
Fast nur noch Streit und tiefe Wunden
В основном только ссоры и глубокие раны.
Was ist bloß gescheh'n?
Что же произошло?
Kann denn ein Gefühl einfach so vergeh'n?
Разве может чувство просто так пройти?
Bleib noch heut Nacht
Останься ещё на ночь!
Lieb' mich so wie beim ersten Mal
Люби меня как в первый раз!
Bleib' noch heut Nacht
Останься ещё на ночь
Und lass mich jetzt noch nicht allein
И не оставляй меня одну сейчас!
Nur diese Nacht,
Только на эту ночь,
Denn ohne dich schlaf' ich nicht ein
Ведь я не засну без тебя.
Wir wollten uns doch immer lieben,
Мы же всегда хотели любить друг друга,
Doch nur noch Tränen sind geblieben
Но остались только слёзы.
Ich weiß, dass du gehst ohne Wiederkehr –
Я знаю, что ты не вернёшься –
Für immer von mir gehst
Уходишь от меня навсегда.
Doch bleib' noch heut Nacht
Но останься ещё на ночь!
Lieb' mich ein allerletztes Mal
Люби меня в последний раз!
Schenk' mir nur diese eine Nacht noch
Подари мне ещё всего лишь одну ночь!
Wenn du willst, dann kannst du morgen geh'n
Если захочешь, можешь уйти завтра.
Dreh' dich nicht um,
Не оборачивайся,
Ich schaff' das schon allein'
Я справлюсь с этим одна,
Denn ich bin stark,
Ведь я сильная,
Auch wenn ich hier und heut
Даже если я здесь и сегодня
Noch um dich wein'
Ещё плачу по тебе.
Doch bleib' noch heut' Nacht
Но останься ещё на ночь!
Lieb' mich nur noch dies eine Mal
Люби меня ещё раз!
Nur noch heut' Nacht
Ещё на ночь