Lange hab ich dir nachgeseh'n,
Долго я смотрела тебе вслед,
Lange stand ich noch da
Долго ещё стояла там.
Ich sah noch dein Winken –
Я видела, как ты махал мне рукой –
Auf den Lippen dein Abschiedskuss,
На губах твой прощальный поцелуй,
Er brannte bis in mein Herz
Он горел в моём сердце.
Dein tiefer Blick,
Твой пронзительный взгляд,
Als wär's das letzte Mal
Как будто в последний раз.
Und die Zeit blieb steh'n,
И время остановилось
Etwa um halb acht
Около половины восьмого.
Jemand rief mich an und sagte:
Кто-то позвонил мне и сказал:
Du sei stark!
Будь сильной!
Denn er kommt nicht zurück,
Ведь он не вернётся,
Im Nebel war's gescheh'n
Это случилось в тумане.
Er fuhr zu schnell und hat nicht aufgepasst
Он ехал слишком быстро и был невнимателен.
Die Zeit blieb steh'n,
Время остановилось
So etwa um halb acht
Около половины восьмого.
Lange schau ich ins Kerzenlicht,
Долго я смотрю в свет свечей,
Lange denk' ich an dich
Долго думаю о тебе.
Ich hör' deine Stimme – bist du da?
Я слышу твой голос – ты здесь?
Ich spür' noch immer den Abschiedskuss,
Я всё ещё ощущаю прощальный поцелуй.
Er brennt bis tief in mein Herz,
Он горит глубоко в моём сердце,
Doch was mir bleibt
Но у меня осталось
Ist nur noch Einsamkeit
Только одиночество.
Und die Zeit blieb steh'n,
И время остановилось
Etwa um halb acht
Около половины восьмого.
Jemand rief mich an und sagte:
Кто-то позвонил мне и сказал:
Du sei stark!
Будь сильной!
Denn er kommt nicht zurück,
Ведь он не вернётся,
Im Nebel war's gescheh'n
Это случилось в тумане.
Er fuhr zu schnell und hat nicht aufgepasst
Он ехал слишком быстро и был невнимателен.
Die Zeit blieb steh'n,
Время остановилось
So etwa um halb acht
Около половины восьмого.