Ich surf',
Я брожу по интернету,
Nur so zum Zeitvertreib
Просто чтобы скоротать время.
Weiß nicht, ob du mir nochmal schreibst
Не знаю, напишешь ли ты мне ещё раз.
Schade, dass sich Menschen so ändern
Жаль, что люди так меняются.
Es gibt immer ein letztes Mal
Всегда есть последний раз.
Mag sein, irgendwann ist Schluss
Может быть, когда-нибудь это закончится.
Männer machen sich's leicht –
Мужчины облегчают себе жизнь –
Ja, viel zu leicht
Да, слишком сильно.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Das wär' sowas von genial
Это было бы что-то потрясающее.
Auf der Straße des Glücks zurück zu geh'n,
Идти назад по улице счастья,
Uns're Zeit auf Beginn zu dreh'n
Вернуть наше время на начало.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Frauen sind halt nicht aus Stahl
Женщины ведь не из стали.
Nostalgie, sie tätowiert 'nen Film in die Herzen –
Ностальгия татуирует фильм на сердца –
Und ich drücke Repeat
И я нажимаю Повтор.
Du sagst, es sei der beste Weg,
Ты говоришь, что это лучший путь,
Wenn ihn jeder alleine geht
Если каждый проходит его в одиночку.
Schade, Liebe lässt sich nicht steuern
Жаль, что любовью невозможно управлять.
Vielleicht war ich zu impulsiv'
Возможно, я была слишком импульсивна,
'nen Tick zu naiv – kann sein,
Чуточку наивна – может,
Dass ich jetzt um uns wein',
Я теперь плачу о нас,
Ganz heimlich wein'
Плачу тайком.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Das wär' sowas von genial
Это было бы что-то потрясающее.
Auf der Straße des Glücks zurück zu geh'n,
Идти назад по улице счастья,
Uns're Zeit auf Beginn zu dreh'n
Вернуть наше время на начало.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Frauen sind halt nicht aus Stahl
Женщины ведь не из стали.
Nostalgie, sie tätowiert 'nen Film in die Herzen –
Ностальгия татуирует фильм на сердца –
Und ich drücke Repeat
И я нажимаю Повтор.
Für mich war das kein Spiel
Для меня это была не игра.
Du bedeutest mir viel
Ты много значишь для меня.
Ich geb' zu, dass ich noch will
Я признаю, что хочу ещё.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Das wär' sowas von genial
Это было бы что-то потрясающее.
Auf der Straße des Glücks zurück zu geh'n,
Идти назад по улице счастья,
Uns're Zeit auf Beginn zu dreh'n
Вернуть наше время на начало.
Noch ein allererstes Mal –
Ещё один самый первый раз –
Frauen sind halt nicht aus Stahl
Женщины ведь не из стали.
Nostalgie, sie tätowiert 'nen Film in die Herzen –
Ностальгия татуирует фильм на сердца –
Und ich drücke Repeat [x2]
И я нажимаю Повтор. [x2]