ילד מכין בסלון שעורים בהיסטוריה, - Yeled mehin ba'salon shiurim be'historiya,
Мальчик готовит уроки по истории,
הוא לא שומע צלצול פעמון. - Hu lo shomea tsiltzul pa`amon.
Он не слышит дверного звонка.
בה בשעה שאתונה פולשת לטרויה, - Ba be'sha`a she'Atuna poleshet le'Troya,
В тот час, что Афины 1 напали на Трою,
אבא נכנס עם קופסת עוגיות ועיתון. - Aba nihnas im kufsat ugiyot ve'eyton.
С печеньем и газетой является папа.
אמא לאבא סודות על האוזן לוחשת, - Ima le'aba sodot al ha'ozen loheshet,
Мама шепчет папе на ушко секреты,
ילד שומע קטעים בשיחה. - Yeled shomea ktaim ba'siha.
Мальчик слышит фрагменты их разговора.
לאלכסנדר מוקדון יש את חצי היבשת, - Le'Alexander Mokdon yesh et hatzi ha'yabeshet,
Александр Македонский завоевал пол континента,
אבא אומר שחצי המשכורת הלכה. - Aba omer she'hatzi ha'maskoret halha.
Папа сказал, половина зарплаты ушла.
ובתוך הדפים של הזמן שאבד, - U've'toh ha'dapim shel ha'zman she'avad,
И среди страниц потерянных лет,
אנשים נגמרים ברגע אחד. - Anashim nigmarim be'rega ehad.
Люди угасают в один момент.
אימפריות נופלות לאט. - Imperiyot noflot leat.
Империи медленно падают.
כל הדברים יסתדרו כך אבא מרגיע, - Kol ha'dvarim yistadru kah aba margia,
Всё образумится, успокаивает отец,
אמא עכשיו משיבה בחיוך. - Ima ahshav meshiva be'hiyuh.
Мать ему улыбается в ответ.
חייל האימפריה אל קצה היבשת מגיע, - Hayal ha'imperiya el ktze ha'yabeshet magiya,
Солдат империи границы достиг,
ילד נרדם וחולם על קרבות שהיו. - Yeled nirdam ve'holem al kravot she'hayu.
Мальчику снятся былые бои.
ובתוך הדפים של הזמן שאבד, - U've'toh ha'dapim shel ha'zman she'avad,
И среди страниц потерянных лет,
אנשים נגמרים ברגע אחד. - Anashim nigmarim be'rega ehad.
Люди угасают в один момент.
אימפריות נופלות לאט. - Imperiyot noflot leat.
Империи медленно падают.