Текст и перевод песни Besser Als Gar Nichts исполнителя Daniela Alfinito


Оригинал

Besser Als Gar Nichts

Перевод

Лучше, чем совсем ничего

Nein, ich frag' nicht, wo kommst du her

Нет, я не спрашиваю, откуда ты пришёл.

Schweig, erzähl jetzt nichts von ihr!

Молчи, не рассказывай ничего о ней сейчас!

Keine Fragen,

Никаких вопросов,

Ist doch alles gar kein Problem

Это же всё совсем не проблема.

Diese Art zu lieben, ich werd' darüber steh'n

Такая манера любить, я буду выше этого.

Ist es auch nur ein Teil,

Хотя это всего лишь элемент жизни,

Es ist besser als gar nichts

Это лучше, чем совсем ничего.

Bleibt es auch nur ein Stück,

Хотя это и остаётся лишь частью жизнь,

Es ist, wie es ist

Такова жизнь.

Diese Splitter aus Glück,

Эти осколки счастья,

Aus Hoffnung und Sehnsucht

Надежды и желания –

Sind eine Illusion

Это иллюзия.

Sag, was macht das schon?

Скажи, какая теперь разница?

Sind besser für mich,

Для меня они лучше,

Besser als gar nichts

Лучше, чем совсем ничего.

Nein, ich sag' nicht, wie ich mich fühl'

Нет, я не скажу, как я чувствую себя.

Es brennt auf den Lippen,

Губы чешутся, 1

Doch ich leide still

Но я страдаю тихо.

Du gehörst mir

Ты мой –

Ja, ich weiß es, nie ganz allein

Да, я знаю это, никогда не буду совсем одна.

Und ich spiel' dieses Spiel,

И я играю в эту игру,

Doch nur um dir nah zu sein

Но только чтобы быть рядом с тобой.

Ist es auch nur ein Teil,

Хотя это всего лишь элемент жизни,

Es ist besser als gar nichts

Это лучше, чем совсем ничего.

Bleibt es auch nur ein Stück,

Хотя это и остаётся лишь частью жизнь,

Es ist, wie es ist

Такова жизнь.

Diese Splitter aus Glück,

Эти осколки счастья,

Aus Hoffnung und Sehnsucht

Надежды и желания –

Sind eine Illusion

Это иллюзия.

Sag, was macht das schon?

Скажи, какая теперь разница?

Sind besser für mich,

Для меня они лучше,

Besser als gar nichts

Лучше, чем совсем ничего.

Und ich berausch' mich an Stunden,

И я упиваюсь временем,

In denen du mir nahe bist,

Когда ты рядом со мной,

Weil es meine Art,

Потому что это моя манера,

Meine Art so zu lieben ist

Моя манера любить.

Ist es auch nur ein Teil,

Хотя это всего лишь элемент жизни,

Es ist besser als gar nichts

Это лучше, чем совсем ничего.

Bleibt es auch nur ein Stück,

Хотя это и остаётся лишь частью жизнь,

Es ist, wie es ist

Такова жизнь.

Diese Splitter aus Glück,

Эти осколки счастья,

Aus Hoffnung und Sehnsucht

Надежды и желания –

Sind eine Illusion

Это иллюзия.

Sag, was macht das schon?

Скажи, какая теперь разница?

Sind besser für mich,

Для меня они лучше,

Besser als gar nichts [x2]

Лучше, чем совсем ничего. [x2]


 

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий