Текст и перевод песни Ich Krieg Mein Herz Nicht Aus Dem Kopf исполнителя Daniela Alfinito


Оригинал

Ich Krieg Mein Herz Nicht Aus Dem Kopf

Перевод

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

(Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf)

(Я не могу выкинуть из головы своё сердце)

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Mein Verstand schlägt gleich Alarm,

Мой разум сразу бьёт тревогу,

Doch es fühlt sich so gut an

Но это так приятно.

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Liebe fragt nicht wohin,

Любовь не спрашивает куда,

Sie sagt einfach:

Она просто говорит:

Ich bin nur wegen dir

Я здесь только из-за тебя.

Ich hab vergessen, wie sich's anfühlt,

Я забыла, каково это,

Wenn so ein Typ

Когда такой парень

Mein Leben kurz mal aufwühlt

На минуту будоражит мою жизнь.

Ich hab vergessen, wie das ist

Я забыла, каково это.

Ich hab versucht mich noch zu wehren,

Я ещё пыталась сопротивляться,

Doch mein Verstand wollt' nicht auf mich hören

Но мой разум не хотел слушать меня.

Jetzt bin ich total in dich verliebt

Теперь я безумно влюблена в тебя.

Bleibst du morgen noch bei mir?

Будешь ли ты ещё со мной завтра?

Was, wenn ich mich jetzt verlier'?

А что, если я потеряю себя сейчас?

Wird aus Du und Ich am Ende dann ein Wir?

Станет ли ты и я в итоге мы?

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Mein Verstand schlägt gleich Alarm,

Мой разум сразу бьёт тревогу,

Doch es fühlt sich so gut an

Но это так приятно.

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Liebe fragt nicht wohin,

Любовь не спрашивает куда,

Sie sagt einfach:

Она просто говорит:

Ich bin nur wegen dir

Я здесь только из-за тебя.

Du bist Magie aus meinen Träumen

Ты – волшебство из моих снов.

Ja, ich will mehr nicht einen Tag versäumen

Да, я не хочу упустить ни одного дня.

Du bist wie Regenbogenfarben

Ты как цвета радуги.

Ich will nie den Mut verlier'n,

Я никогда не хочу падать духом,

Dich zu lieben, dich berühr'n

Чтобы любить тебя, хочу прикоснуться к тебе.

Ja, ich will mit dir

Да, я хочу с тобой

Das Leben endlich spür'n

Наконец почувствовать жизнь.

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Mein Verstand schlägt gleich Alarm,

Мой разум сразу бьёт тревогу,

Doch es fühlt sich so gut an

Но это так приятно.

[2x:]

[2x:]

Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf

Я не могу выкинуть из головы своё сердце

Nur wegen dir

Только из-за тебя.

Liebe fragt nicht wohin,

Любовь не спрашивает, куда идти,

Sie sagt einfach:

Она просто говорит:

Ich bin nur wegen dir

Я здесь только из-за тебя.

Nur wegen dir

Только из-за тебя

0 10 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий