(Time to say goodbye)
(Пришло время сказать прощай)
Sag, warum liegst du so weit weg von mir?
Скажи, почему ты лежишь так далеко от меня?
Wo sind die Küsse, die so fremd von dir?
Где незнакомые поцелуи от тебя?
Sag, warum liegst du nicht in meinem Arm?
Скажи, почему ты не лежишь в моих объятиях?
Wo sind die Nächte, die so zärtlich waren?
Где ночи, которые были такими нежными?
Unser Traum von Ewigkeit,
Наша мечта о вечности
Er ging verloren in Raum und Zeit
Пропала во времени и пространстве.
Wenn zwei Herzen sich trennen,
Когда два сердца расстаются,
Weil die Flammen nicht mehr brennen,
Потому что пламя страсти больше не горит,
Und du spürst, es ist vorbei,
И ты ощущаешь, что всё кончено,
Time to say goodbye
Пришло время сказать прощай.
Wenn Gefühle vergehen
Когда чувства проходят
Und im Winde verwehen,
И развеиваются на ветру,
Dann heißt es für uns zwei,
То это значит для нас двоих,
Time to say goodbye
Что пришло время сказать прощай.
Sag, warum sehn' ich mich nach Zärtlichkeit?
Скажи, почему я жажду нежности?
Sind unsere Träume längst Vergangenheit?
Наши мечты давно в прошлом?
Sag mir, wohin wird unsere Reise gehen?
Скажи мне, куда наш путь приведёт?
Die Zeit mit dir, sie war wunderschön
Время с тобой было чудесным.
Unser Traum von Unendlichkeit,
Наша мечта о бесконечности
Er endet in Vergänglichkeit
Оканчивается бренностью.
Wenn zwei Herzen sich trennen,
Когда два сердца расстаются,
Weil die Flammen nicht mehr brennen,
Потому что пламя страсти больше не горит,
Und du spürst, es ist vorbei,
И ты ощущаешь, что всё кончено,
Time to say goodbye
Пришло время сказать прощай.
Wenn Gefühle vergehen
Когда чувства проходят
Und im Winde verwehen,
И развеиваются на ветру,
Dann heißt es für uns zwei,
То это значит для нас двоих,
Time to say goodbye
Что пришло время сказать прощай.
Time to say goodbye
Пришло время сказать прощай