Bestimmt erzählst du deinen Freunden:
Наверняка ты рассказываешь своим друзьям:
Sie weint ganz viel um mich
Она очень много плачет обо мне.
Man könnte mich doch echt beneiden
Мне и правда можно было бы позавидовать.
Was Besseres gibt es nicht
Нет ничего лучше.
Ich kann dir gar nicht böse sein
Я не могу злиться на тебя.
So bittersüß das klingt
Это звучит так мучительно-приятно.
Mein Herz hat echt vergessen,
Моё сердце действительно забыло,
Woran es mal hing
К чему оно когда-то было привязано.
Und schon morgen wirst du sagen,
И уже завтра ты скажешь,
Ich bin schlecht und so gemein
Что я плохая и такая подлая.
Allen Freunden kannst du sagen,
Ты можешь сказать всем друзьям,
Ich trag' die Schuld doch ganz allein
Что только я виновата.
Niemals würdest du erzählen,
Ты бы никогда не рассказал,
Dass auch du mal Fehler machst
Что ты тоже совершаешь ошибки.
Ich war, das ist doch klar,
Я была, это же очевидно,
Für dich nur zweite Wahl
Запасным вариантом для тебя.
Du kannst dich in den Himmel heben
Ты можешь превозносить себя до небес.
Das ist mir so egal
Мне всё равно.
Meinen Stolz lass ich niemals verbiegen
Я никогда не позволю сломить мою гордость.
Der ist noch immer da
Она всё ещё здесь.
Noch niemals ging es mir so gut
Ещё никогда мне не было так хорошо,
Wie jetzt ohne dich
Как сейчас без тебя.
Der Krug geht so lang' zum Brunnen,
Сколько верёвочке ни виться,
Bis er bricht
А концу быть. 1
Und schon morgen wirst du sagen,
И уже завтра ты скажешь,
Ich bin schlecht und so gemein
Что я плохая и такая подлая.
Allen Freunden kannst du sagen,
Ты можешь сказать всем друзьям,
Ich trag' die Schuld doch ganz allein
Что только я виновата.
Niemals würdest du erzählen,
Ты бы никогда не рассказал,
Dass auch du mal Fehler machst
Что ты тоже совершаешь ошибки.
Ich war, das ist doch klar,
Я была, это же очевидно,
Für dich nur zweite Wahl
Запасным вариантом для тебя.
Ich war, das ist doch klar,
Я была, это же очевидно,
Für dich nur zweite Wahl
Запасным вариантом для тебя.