Ich bin heut' Nacht erwacht aus einem Traum
Я проснулся этой ночью ото сна – 1
Ein Traum, wie ich ihn vorher nie gekannt
Сна, которого я никогда раньше не знал,
Und unter'm Lindenbaume dort, in ebenjenem Traum
И под липой там, в этом самом сне, 2
Hielt ich dich zartes Vöglein in der Hand
Я держал тебя, нежную птичку, в руке.
Das Vöglein sah mich traurig an und fragte mich ganz leis'
Птичка грустно посмотрела на меня и очень тихо спросила:
Wozu hab ich Flügel, wenn zu fliegen ich nicht weiß?
Зачем мне крылья, если я не умею летать?
Komm und küss mich nochmal unter'm Sternenzelt
Давай поцелуй меня еще раз под звездным куполом небес! 5
Lebewohl und adieu
Прости-прощай! 6
Und ich tanz mit dir, bis in eine ferne Welt
И я буду танцевать с тобой до края мира! 7
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Ich bin heut' Nacht erwacht aus einem Traum
Я проснулась этой ночью ото сна – 8
Ein Traum, wie ich ihn vorher nie gekannt
Сна, которого я никогда раньше не знала,
Und unter'm Lindenbaume dort in ebenjenem Traum
И под липой там, в этом самом сне,
Nahm ich dich armen Toren bei der Hand
Я взяла тебя, бедного дурака, за руку.
Du blicktest voller Lieb' mich an, doch fragte ich ganz leis'
Ты посмотрел на меня, полный любви, но я спросила очень тихо:
Wozu hab ich Flügel, wenn zu fliegen ich nicht weiß?
Зачем мне крылья, если я не умею летать?
Komm und küss mich nochmal unter'm Sternenzelt
Давай поцелуй меня еще раз под звездным куполом небес!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Und ich tanz mit dir, bis in eine ferne Welt
И я буду танцевать с тобой до края мира!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Komm und küss mich nochmal unter'm Sternenzelt
Давай поцелуй меня еще раз под звездным куполом небес!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Und ich tanz mit dir, bis in eine ferne Welt
И я буду танцевать с тобой до края мира!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Komm und küss mich nochmal unter'm Sternenzelt
Давай поцелуй меня еще раз под звездным куполом небес!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!
Lebewohl und adieu
Прости-прощай!