Текст и перевод песни Ich Blick' Nicht Zurück исполнителя DArtagnan


Оригинал

Ich Blick' Nicht Zurück

Перевод

Я не оглядываюсь назад

Immer, wenn es mich zieht

Всякий раз, когда меня тянет

Wohin ich bestimmt, wohin ich bestimmt

Туда, куда мне суждено,

Dann gehe ich meinen Weg

Я иду своей дорогой,

Und du fragst mich, wohin,

И ты спрашиваешь меня: куда?

Du fragst mich, wohin

Ты спрашиваешь меня: куда?

Mit einem Tuch winkst du mir hinterher

Ты машешь мне вслед платком,

Und doch verfluchst du mich dafür so sehr

И все же ты так сильно проклинаешь меня за это!

Denn ich blick' nicht zurück,

Потому что я не оглядываюсь назад –

Es treibt mich nach vorn

Это движет меня вперед.

Lebe den Augenblick,

Живу настоящим моментом,

Denn so bin ich gebor'n

Ведь таким я родился.

Ich kämpf' mich nach vorn,

Я пробиваюсь вперед,

Schmiede mein Glück

Кую свое счастье,

Und hab' ich alles verlor'n,

И если я потеряю все,

Blick' ich doch nie zurück

Я никогда не оглянусь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Würd' ich selber versteh'n

Если бы я понял себя, –

Wofür ich das tu', was das alles bringt

Для чего я это делаю, что все это дает? –

Dann könnte ich's dir erklär'n

Тогда я мог бы объяснить это тебе.

Dann wüsstest nur du, wer ich wirklich bin

Только тогда ты узнаешь, кто я на самом деле!

Zum Abschied sehen wir uns lange an

На прощание мы долго смотрим друг на друга,

Doch sagst du nicht, was ich nicht sagen kann

Но не говори того, чего я не могу сказать!

Und ich blick' nicht zurück,

И я не оглядываюсь назад,

Es treibt mich nach vorn

Это движет меня вперед.

Lebe den Augenblick,

Живу настоящим моментом,

Denn so bin ich gebor'n

Ведь таким я родился.

Ich kämpf' mich nach vorn,

Я пробиваюсь вперед,

Schmiede mein Glück

Кую свое счастье,

Und hab' ich alles verlor'n,

И если я потеряю все,

Blick' ich doch nie zurück

Я никогда не оглянусь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Mit einem Tuch winkst du mir hinterher

Ты машешь мне вслед платком,

Und doch verfluchst du mich dafür so sehr

И все же ты так сильно проклинаешь меня за это!

Denn ich blick' nicht zurück

Потому что я не оглядываюсь назад –

Es treibt mich nach vorn

Это движет меня вперед.

Ich lebe den Augenblick

Живу настоящим моментом,

Denn so bin ich gebor'n

Ведь таким я родился.

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

Ja, ich blick' nicht zurück

Да, я не оглядываюсь назад!

Ich blick' nicht zurück

Я не оглядываюсь назад!

0 11 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий