Man stirbt nur einmal,
Двум смертям не бывать, а одной не миновать, - 1
drum leben wir wie‘s uns gefällt
Вот почему мы живем, как хотим.
Kein zweiter Boden,
Нет двойного дна, 2
keine Fessel, die uns hält
Нет кандалов, которые могли бы нас удержать!
Komm, lass uns leben
Ну же, давайте жить,
wie Helden die im Buche steh‘n
Как герои в книге,
Denn dann gehört uns diese Welt!
Потому что тогда этот мир принадлежит нам!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
Tres Musqueteros
Три мушкетера!
Para toda nuestra vida
На всю жизнь!
Marchando por amor y paz y la beldad
Идущие вперед, ради любви, мира и красавиц! 3
Por aventuras, con espadas en la mano
Ради приключений, со шпагами в руках,
¡Adelante amistad!
Вперед, друзья!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!
(¡Tres Musqueteros!)
(Три мушкетера!)
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!