Sie reden groß, aber zahlen mit Kleingeld
Они говорят много, но платят мелочью.
Diese Scheinwelt, diese Scheinwelt
Этот мир иллюзий, этот мир иллюзий!
Sie reden groß, aber zahlen mit Kleingeld
Они говорят много, но платят мелочью.
Diese Scheinwelt, diese Scheinwelt
Этот мир иллюзий, этот мир иллюзий!
Reden von bares, weil nichts wahres einfällt
Говорят о деньгах, поскольку ничего настоящего им на ум не приходит. 1
Diese Scheinwelt, diese Scheinwelt
Этот мир иллюзий, этот мир иллюзий!
[Dissziplin: Part 1]
[Dissziplin: Часть 1]
Ich bleib nicht stehen, denn ich gehe meinen Weg nach vorn
Я не останавливаюсь, ибо иду вперёд своим путём.
Ruhm und Geld haben, das sagt bei euch jeder Song
Имейте славу и деньги, – об этом вам твердят в каждой песне,
Und ich seh nach oben und ich schau mich um
А я смотрю вверх и оглядываюсь –
Plötzlich bin ich angekommen, alles taub und stumm
Вот вдруг я и на месте, вокруг глухо и безмолвно.
Alles schmeckt so fad, alles farblos hier
На вкус всё так пресно, всё здесь бесцветно.
Diese Glitzerwelt, ihr habt sie doch grad codiert
Этот блестящий мир – вы же его закодировали.
Ich kann jetzt rein sehen und muss einsehen
Я больше не могу туда смотреть и должен осознать:
Alles was ihr darstellt bleibt nur ein Scheinleben
Всё, что вы тут изображаете, остаётся лишь иллюзорной жизнью.
Wenn man euch so sieht, zerbricht das alles in Scherben
Если взглянуть на вас с такой стороны, то всё это разобьётся вдребезги.
Ich seh das Kalte im Herzen und eure Falten und Schmerzen
Я вижу холод в сердце и ваши несовершенства и боли.
Alles falsch bei euch, ich wollt euch nicht so sehn
Всё в вас фальшиво, я не хочу видеть вас такими.
Ihr seid Krüppel, ohne Image schafft ihr es nicht zu stehen
Вы – калеки, без имиджа не выстоите на ногах.
Ist das alles, was ihr habt, sagt mir war es das schon
Это всё, что у вас есть? Скажите, это всё?
So viele Schüsse sind gefallen, alles Platzpatronen, hä?
Столько выстрелов раздалось, и сплошь холостыми патронами, эй?
Ich bin enttäuscht von dem, doch ich muss weitergehen
Я разочарован, но мне пора дальше.
Lass diese Leute reden, Dissziplin!
Дай этим людям слово, Dissziplin!
Erzähl nicht, dass Leben schwer ist
Не рассказывай, что жизнь тяжела.
Ich leb's grad, kein tag an dem's nicht wehtat
Я как раз так живу, не прошло ещё ни дня без боли,
An den nicht irgendwas gefehlt hat
Ни дня без нехватки чего-то.
Was für uns zählte kam unter die Räder
То, что мы ценили, сгинуло.
Dummes Volk voller schwätzern
Тупой народ, сплошь одни пустозвоны:
Falscher Stolz, voll gefressen, voller Teller, voller Becher
Фальшивая гордость, зажравшиеся, с полными тарелками и с полными стаканами.
Dummes Volk voller schwätzern
Тупой народ, сплошь одни пустозвоны,
Dunkle Wolken über goldenen Dächern
Тёмные облака над золотыми крышами.
Sie reden groß, aber zahlen mit Kleingeld
Они говорят много, но платят мелочью.
Diese Scheinwelt, diese Scheinwelt
Этот мир иллюзий, этот мир иллюзий!
Reden von bares, weil nichts wahres einfällt
Говорят о деньгах, поскольку ничего настоящего им на ум не приходит.
Diese Scheinwelt, diese Scheinwelt
Этот мир иллюзий, этот мир иллюзий!
[Dissziplin: Part 2]
[Dissziplin: Часть 2]
Jetzt bin ich hier ganz oben, über mir ne graue Wolke
И вот я здесь, совсем высоко, надо мной серое облако.
Hä, ich fühle mich ausgebeutet
Ха! Чувствую, что из меня выжали все соки.
Haufen bräute, doch glaub mir doch, das schmeckt nicht mehr
Куча невест, но поверьте, больше меня это не радует.
Tausend Fans lieben mich, doch ich bin letztlich leer
Меня любят тысяча фанатов, но в итоге я опустошён.
Was ist los mit mir, endlich meine Träume wahr
Что со мной случилось? Наконец-то сбылись мои мечты:
Seit Jahren träumte ich, ich werde ein stolzer Star
Годами я мечтал стать гордой звездой,
Jetzt bin ich da, ich verfluche jeden Schein und Cent
И теперь я этого достиг, я проклинаю каждую купюру и каждый цент,
Ich reise durch das Land, doch fühl mich plötzlich eingeengt
Я разъезжаю по стране, но внезапно ощущаю себя скованным.
Ist das der Traum, wovon so viele träumen, hä?
Эта та мечта, о которой столькие мечтают, эй?
So viele Masken und Idioten, die heucheln
Столько масок и идиотов, которые лицемерят.
Jetzt bin ich angekommen, da an der Spitze
И вот я на месте, и там, на вершине,
Und lache über eure falschen Worte und Witze
Смеюсь над вашими лживыми словами и шутками.
Der Champagner ziert mein Glas, doch ich schmeck ihn nicht
Шампанское украшает мой бокал, но не нравится мне на вкус.
Überall sind Kameras, mein Charakter weggeblitzt
Кругом камеры, а до моего характера никому уже нет дела.
Ich seh nichts mehr, ach fi** diese Scheinwelt
Я больше ничего не вижу. Ах, нах** этот мир иллюзий!
Sie reden von bares, weil nichts wahres einfällt
Они говорят о деньгах, поскольку ничего настоящего им на ум не приходит.
Erzähl nicht, dass Leben schwer ist
Не рассказывай, что жизнь тяжела.
Ich leb's grad, kein Tag an dem's nicht wehtat
Я как раз так живу, не прошло ещё ни дня без боли,
An den nicht irgendwas gefehlt hat
Ни дня без нехватки чего-то.
Was für uns zählte kam unter die Räder
То, что мы ценили, сгинуло.
Dummes Volk voller schwätzern
Тупой народ, сплошь одни пустозвоны:
Falscher Stolz, voll gefressen, voller Teller, voller Becher
Фальшивая гордость, зажравшиеся, с полными тарелками и с полными стаканами.
Dummes Volk voller schwätzern
Тупой народ, сплошь одни пустозвоны,
Dunkle Wolken über goldenen Dächern
Тёмные облака над золотыми крышами.