Текст и перевод песни Keine Träne исполнителя DXVE


Оригинал

Keine Träne

Перевод

Ни одной слезы

Durchs Treppenhaus und ins Taxi spring'

Спускаюсь по лестнице и прыгаю в такси.

Uhrzeit drei vor vier

Время на часах: без трёх минут четыре.

Ich muss weg von dir,

Мне нужно уехать от тебя,

Und ich dachte,

И я думал,

Es ist einfach nichts zu fühl'n

Что это просто: ничего не чувствовать.

So wie immer schon,

Всё так, как и всегда,

Doch du wirst zu viel

Но тебя становится слишком много.

Ich bin jedesmal 'n bisschen noch mehr zerrissen

С каждым разом меня разрывает всё сильнее.

Mit der Kippe danach verbrenn' ich Brücken

Косяком после этого я сжигаю мосты.

Kein Plan wohin, man,

Понятия не имею куда, чувак,

Komm fahr los!

Давай, езжай вперёд!

[2x:]

[2x:]

Seit zehn Jahren keine Träne geweint,

Уже десять лет не выплакал ни одной слезы,

Doch für dich lass ich eine fall'n

Но для тебя я пророню одну.

Ich glaub, ist gut, dass du nicht mehr da bist,

Думаю, хорошо, что тебя больше нет рядом,

Nicht mehr da bist

Больше нет рядом.

Weiß, dass es hart ist,

Знаю, что это жестоко,

Doch, doch vor dir ging's mir gut

Но, но до тебя у меня было всё хорошо.

Ich fühlte gar nichts

Я ничего не чувствовал.

Nur, nur Leichtsinn,

Просто, просто беззаботность,

Bis wir zu weit ging'n

Пока мы не зашли слишком далеко.

Aus paar Dates

Несколько свиданий

Wurde viel zu viel

Переросло в чересчур много всего.

In der Nacht fang' ich an,

Ночью я начинаю

'N bisschen dich zu vermissen

Немного скучать по тебе.

Ja, du hast all die Mauern eingerissen

Да, ты разрушила все стены.

Kein Plan wohin, man,

Понятия не имею куда, чувак,

Ich muss los

Мне нужно уехать.

[2x:]

[2x:]

Seit zehn Jahren keine Träne geweint,

Уже десять лет не выплакал ни одной слезы,

Doch für dich lass ich eine fall'n

Но для тебя я пророню одну.

Ich glaub, ist gut, dass du nicht mehr da bist,

Думаю, хорошо, что тебя больше нет рядом,

Nicht mehr da bist

Больше нет рядом.

(Gut, dass du nicht mehr da bist,

(Хорошо, что тебя больше нет рядом,

Nicht mehr da bist

Больше нет рядом.

Du weißt es, schau mich an!)

Ты знаешь это, посмотри на меня!)

(Es ist gut, dass du nicht mehr da bist,

(Хорошо, что тебя больше нет рядом,

Ich nicht mehr da bin,

Меня больше нет рядом,

Du nicht mehr!)

Тебя больше нет!)

0 20 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий