Текст и перевод песни Du Trägst Keine Liebe in Dir исполнителя Echt


Оригинал

Du Trägst Keine Liebe in Dir

Перевод

Ты не несёшь любовь в себе

Du ziehst nervös an deiner Zigarette

Ты нервно затягиваешься сигаретой.

Du hast das Rauchen wieder angefang'n

Ты снова начала курить.

Du fragst mich nach meinem Befinden

Ты спрашиваешь меня о моём самочувствии –

Wie du siehst, ist es mir gut ergang'n

Как видишь, мне живётся хорошо.

Du schweigst und schlägst die Augen nieder

Ты молчишь и опускаешь глаза.

Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei

С твоим новым другом всё уже кончено.

Es scheint, das passiert dir immer wieder

Похоже, это случается с тобой снова и снова,

Kannst nie lange bei jemandem sein

Ты никогда не можешь быть долго с кем-то.

Du bist immer noch

Ты всё ещё

Verdammt hübsch anzuschau'n,

Чертовски красива,

Doch ich würde nicht allzu lange darauf bau'n

Но я бы не рассчитывал на это слишком долго.

Denn du trägst keine Liebe in dir,

Ведь ты не несёшь любовь в себе,

Nicht für mich und für irgendwen

Ни для меня, ни для кого-то.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе –

Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr

Горевать о тебе больше не имеет смысла.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе –

Dich zu vergessen war nicht sehr schwer

Забыть тебя было не так уж тяжело.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе.

Deine Augen sehen verzweifelt

Твои глаза смотрят отчаянно,

Dein Lachen klingt so aufgesetzt

Твой смех звучит так притворно.

Bild ich's mir ein oder hab' ich dich etwa

Мне кажется, или я обидел тебя

Nach so langer Zeit verletzt?

Спустя столько времени?

Ich habe dich noch nie so geseh'n

Я ещё никогда не видел тебя такой.

Du fragst mich, ob wir uns wiederseh'n,

Ты спрашиваешь меня, увидимся ли мы снова,

Doch es gibt kein Zurück mehr

Но нет пути назад,

Und du brauchst mich nicht mehr

И я больше не нужен тебе.

Du bist immer noch

Ты всё ещё

Verdammt hübsch anzuschau'n,

Чертовски красива,

Doch ich würde nicht allzu lange darauf bau'n

Но я бы не рассчитывал на это слишком долго.

Denn du trägst keine Liebe in dir,

Ведь ты не несёшь любовь в себе,

Nicht für mich und für irgendwen

Ни для меня, ни для кого-то.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе –

Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr

Горевать о тебе больше не имеет смысла.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе –

Dich zu vergessen war nicht sehr schwer

Забыть тебя было не так уж тяжело.

Denn du trägst keine Liebe in dir

Ведь ты не несёшь любовь в себе.

0 9 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий