Unbemerkt hast du dich davongestohlen
Ты ускользнула незаметно.
Der Zettel sagt, du kommst zurück,
Записка говорит, что ты вернёшься,
Um deine Sachen zu holen
Чтобы забрать свои вещи.
Wie betäubt gehe ich durch die Räume
Я хожу по комнатам как громом поражённый.
Bleibe wach, so lang' ich kann
Меня мучает бессонница,
Und zähle die Stunden
И я считаю часы.
Es scheint mir, alles –
Мне кажется, что всё –
Eine Frage der Zeit
Это вопрос времени.
Und du sagst, du kannst nicht mehr,
И ты говоришь, что ты больше не можешь,
Doch das geht vorbei
Но это пройдёт.
Es geht vorbei
Это пройдёт.
Deine Worte klingen leer
Твои слова кажутся пустыми.
Das geht vorbei
Это пройдёт.
Es geht vorbei
Это пройдёт.
Ohne dich fällt's mir schwer
Мне тяжело без тебя.
Das geht vorbei,
Это пройдёт,
Schnell vorbei
Быстро пройдёт.
Ich habe mich zu früh gefreut,
Я радовался слишком рано,
Konnt' mich nicht täuschen
Не мог ошибаться.
Hab' wieder nur von dir geträumt
Я снова мечтал только о тебе –
Die gleiche Geschichte
Та же история.
Wie lange noch soll das gehen?
Как долго это должно продолжаться?
Alle Sinne schweben
Все чувства парят.
Du willst mich irgendwann wiedersehen,
Ты хочешь когда-нибудь увидеть меня снова,
In einem anderen Leben
В другой жизни.
Es scheint mir, (das ist) alles
Мне кажется, что всё это –
Eine Frage der Zeit
Вопрос времени.
Und du sagst, du kannst nicht mehr,
И ты говоришь, что ты больше не можешь,
Doch das geht vorbei
Но это пройдёт.
Es geht vorbei
Это пройдёт.
Deine Worte klingen leer
Твои слова кажутся пустыми.
Das geht vorbei
Это пройдёт.
Es geht vorbei
Это пройдёт.
Ohne dich fällt's mir schwer
Мне тяжело без тебя.
Das geht vorbei,
Это пройдёт,
Schnell vorbei
Быстро пройдёт.
Und wir lieben uns so sehr
И мы любим друг друга так сильно.
Das geht vorbei,
Это пройдёт,
Schnell vorbei
Быстро пройдёт.